L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.
实行跨地域、全天候实时售。
Il est bien dommage de ne pas pouvoir tout voir en si peu de temps.
可惜时间太短了,很多地方没来得及看。
Cette galerie sert de promenoir en temps de pluie.
条走廊雨天用作散步场所。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
一行为和平时期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
Elles sont donc plus vulnérables en temps de chômage et de réduction des effectifs.
因此出现解雇和裁员的情况时,妇女会处于较不利的地位。
Malheureusement, tous les traités examinés sont inapplicables en temps de conflit armé.
令人遗憾的,所有公约都不适用于武装敌对行动。
La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.
对法治的尊重,不论战争时期还和平时期都必不可少的。
De manière générale, les crimes contre l'humanité peuvent également être commis en temps de paix.
一般来说,危害人类罪也可以和平时期实施。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
不保护战时平民的责任吗?
Toutefois, la violence subsiste en temps de paix comme durant les conflits.
不过,暴力不仅冲突时期存,而且和平时期也存。
Nous nous réunissons en des temps de malaise profond.
我们一个苦的时刻召开会议的。
En outre, l'exploitation sexuelle des femmes et des filles s'accroît en temps de conflit.
此外,冲突时对女童和妇女的性剥削增加。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将适当的时候通知受害方。
Le soutien de la communauté internationale est indispensable, en particulier en temps de crise.
国际社会的支助至关重要,特别危机时期。
Il n'en reste pas moins que nos sociétés sont désormais aussi menacées en temps de paix.
然而,现,我们的社会和平时期也仍然处于威胁之中。
Dans l'histoire de l'humanité, divers types d'armes ont été déployés en temps de guerre.
人类历史上,各种各样的武器都战争中部署过。
Ce principe est consacré par la Constitution et appliqué même en temps de guerre.
项原则载于宪法,甚至战争期间亦适用。
On a fait observer que cette interdiction valait aussi en temps de conflit armé.
有代表指出,一禁止行为还存于武装冲突时期。
Mais il s'agit, en même temps, de ne pas compromettre les chances des générations futures.
与此同时,我们不能让我们自己危及今后各代人的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et vous l'avez fait en combien de temps ?
你花了多长时间跑完?
Je lève tout en même temps, de coordination.
我把所有同时抬起来,协调地。
J'allonge de temps en temps avec de l'eau du bouillon des asperges.
我不时地往芦笋汤中加水。
Donc là, les huit têtes fonctionnent en même temps de façon synchrone.
所以这里,八个针头同时工作,以同步方式。
Les arnaques fleurissent en temps de crise, soyez vigilants.
在这诈骗猖獗危机时期,要保持警惕。
Il convient en même temps de détendre les muscles du visage.
同时应该放松脸部肌肉。
Londres voulait sécuriser son ravitaillement en temps de guerre, sans dépendre des approvisionnements américains.
伦敦希望在战争时能够确保石油供应,而不是依美供应。
Vraiment, de à Z. C'est la première fois que je suis en temps de galère.
真是第一次遇到这么麻烦情况。
Profitez en, mais rappelez vous de temps en temps de ce qui se passe là, maintenant.
从中获利,但是时不时提醒你们现在发生了什么。
Prenez le soin de goûter de temps en temps et de rajouter de l'eau si nécessaire.
注意时不时尝一下且再加点儿水需要话。
Je l'achète souvent chez mon pâtissier, mais il m'arrive de temps en temps de la confectionner moi-même.
我经常去糕点店里买,但有时我也自己做。
BlagCorporation Une entreprise qui fait du chiffre et qui a toujours su réagir en temps de crise .
笑话公司是一家盈利企业,总能在危机中迅速作出反应。
C'est pour ça que c'est bien de temps en temps de changer ses habitudes et de casser la routine.
因此,时不时地改变习惯、打破常规是件好事。
Ils se regardèrent mais ne purent tenir plus de trente secondes avant d’éclater presque en même temps de rire.
他们开始互相凝视,只坚持了不到半分钟,就几乎同时大笑起来。
C'est donc bien de temps en temps de vérifier quelles sont les perspectives et où vos actions pourraient vous conduire.
因此时不时确认你们观点和你们行为会导致什么。
Ils paraissaient voués à cette fainéantise spéciale des gens de guerre qui ne savent que faire en temps de paix.
他们整天游手好闲,仿佛是太平盛世无所事事战士。
Vous pensez que ça va se résorber en combien de temps?
- 你认为它会消失多久?
Un camping aux horaires élargis, jusqu'à 21h, en ces temps de canicule.
- 在这些炎热天气里,一个延长时间露营地,直到晚上 9 点。
Des vies gagnées en temps de paix.
和平时期赢得了生命。
Il n'avait jamais été défié de la sorte, qui plus est en temps de guerre.
他从来没有受到过这样挑战,尤其是在战争时期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释