有奖纠错
| 划词

Une politique équilibrée permettra leur contribution et leur participation à la société.

均衡的政策将能支持这些老年人并使之参与社会并作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, je pense qu'il faut mieux équilibrer cette phrase.

因此我认为,应使这句话变得更加均衡

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un état fixe, puisqu'il est en perpétuel changement pour préserver une sorte d'équilibre.

这不是一种固定的平衡状态,而是在不断变化,使平衡维持某种均衡

评价该例句:好评差评指正

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议的改变可以使关于物质损害的第44条与关于非物质损害的第45条之间形成均衡的对比。

评价该例句:好评差评指正

Ces conseils visent à ce que les repas emportés de la maison soient nutritionnellement mieux équilibrés.

这项指导就为孩子准备午餐盒饭提了意见,使盒饭营养均衡

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

委员会重申了以往的建议,即,训研所继续努力,使工作人员的地域分配更均衡

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement et le Riksdag ont légiféré en vue d'égaliser la répartition entre les sexes.

为了使性别分布更加均衡,政府和议会也采取了立法式。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.

大会同届会议指,有必要使妇女和男子均衡地参加有酬和无酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.5 semble mettre l'accent sur la lettre du traité au détriment de son esprit.

使条约的目的和宗旨与其“必不可少的条款”等同的做法,可能鼓励宽大对待那些探讨较小的问题但却影响整个案文的均衡的保留。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.

有必要使妇女和男子均衡地参加有酬和无酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une position juste et nuancée qui, si elle était concrétisée, répondrait aux aspirations légitimes de l'Afrique.

这依然是一个公平和均衡的立场,如果加以贯彻,将使非洲的正期望变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent d'assurer l'équilibre entre les sexes et une représentation adéquate des groupes ethniques et minoritaires du pays.

缔约国应争取实现性别均衡使国内族裔群体和少数人群体得到适代表。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, on n'a trouvé aucun moyen de répartir de façon plus équilibrée ces enfants et les enfants autochtones.

到目前为止,尚没有找到任何法能使移民儿童和土著儿童的分布地更加均衡

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审委员会建议训研所继续努力,使工作人员的地域分配更均衡

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait une proposition franche, celle de donner au Conseil de sécurité une voix indépendante, harmonieuse et équilibrée.

了一项建议——我自己的一项非常坦诚的建议——希望使安全理会拥有一个均衡和独立的声音。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet lui aurait permis d'agir de façon constructive en relevant ce défi de manière globale, sérieuse et équilibrée.

该草案本会使安理会能够采取建设性行动,全面、严肃、均衡地应对这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de ressources privées ont été irréguliers et ont exposé certains pays en développement à de plus grands risques.

私人资金流动不均衡使一些发展中国家面临更大风险。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cet élargissement puisse se faire, nous devons trouver une formule équilibrée susceptible de recueillir l'accord du plus grand nombre d'États Membres.

使扩大成为可能,我需要寻求为尽可能最多会员国所接受的均衡案。

评价该例句:好评差评指正

Or, une mise en œuvre équilibrée de l'ensemble des droits de l'homme exige que l'une et l'autre catégories de droits soient prises en compte.

使各项权力得到均衡的实施,必须处理好这两面的权利。

评价该例句:好评差评指正

Une manière d'améliorer la parité des sexes consiste à donner aux femmes africaines une véritable chance de servir l'Organisation, notamment à des postes de responsabilité.

改善性别均衡的一个式,就是使非洲妇女有公平机会到联合国服务,其中包括填补高级职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Quels seraient les autres éléments qui pourraient refaire basculer la balance pour que le nombre de calories consommées soit plus lissé entre les pays en voie de développement et les pays développés ?

些其他因素可能会重新平衡热量使发展中国家和发达国家之间热量更加均衡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接