Il apparaît à ma grande surprise.
大大出我的,出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出我的。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出的是,狼再次离去,却再也不回来了。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
告诉我了一个出的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神,一件出的事发生了。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于素,则应做好出的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出的活力和响应力。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出的局势。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是之中的,但第二个发现有些出。”
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来出的影响。
La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.
在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是出的。
M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.
Al-Bader先生(卡塔尔)说,注到卡塔尔的缴款比率有了显著和出的增加。
Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.
这些建筑物因此出地转给了不能对加以保护的巴勒斯坦权力机构。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企图发动一场政变,尤是一场由议会主反对党领导人怂恿的政变,完全出大家之外。
Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.
较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出的安全风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.
这时,我们用finalement来表示该结果出意料。
Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.
出意料的是,最后一个是我最喜欢的造型,因为它非常清新。
À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.
出维尔迪兰夫人意料之外,他从来没有把他们甩掉过。
Il surgit dans les endroits les plus improbables.
人们在一些出意料的地方也发现了这一涂鸦。
Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.
今天,他们出意料地筛查了这家超市的所有促销活动。
À la surprise générale, il annonce qu'il va libérer Nelson Mandela.
出所有人意料的是,他宣布释放纳尔逊·曼德拉。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种就是会发生… … 出意料的永远会有风险!”
Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?
他会讲一些尴尬的笑话,还是会突然出意料地远离你?
Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.
出意料的效果被证明是一个决定性的势。
Il sentait bien que l’arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures.
托普回来是出他的意料之外的。
Un rebond inattendu, alors que l'apogée du cycle solaire n'est prévu qu'en juillet 2025.
这种反弹是出意料的,太阳活动高峰预计于2025年7月到来之前。
Or, à la surprise des Français, ces 3 points sont respectés.
出法国人意料的是,这三都得到了同意。
Qu'on apporte l'odeur de l'océan sur un dessert, c'est vrai que c'est vraiment inattendu.
将海洋的味道带到甜上,确实很出意料。
Le soldat n’avait pas eu le temps de se retourner qu’il était revenu avec la princesse.
出这士兵的意料之外,它一会就领着公主回来了。
Le 21 avril 1934, à la surprise générale, le Daily Mail publie une nouvelle photographie du monstre.
1934年4月21日,出所有人的意料,《每日邮报》刊登了一张关于这个怪物的新照片。
Pour jouer Don Quichotte, le réalisateur tente un choix, pour le moins inattendu, celui de Jean Rochefort.
为了扮演堂吉诃德,导演尝试了一个出意料的选择,选择了让·罗什福尔。
Ça va vraiment apporter une autre dimension, plus originale, peut-être moins attendue sur une salade de fruits.
这将为水果沙拉带来另一种维度,更有创意,或许更出意料。
Et il rejoint même un usage du mot style qui surprend beaucoup et qui paraît très inattendu.
他甚至提到了一种非常令人惊讶的风格定义,似非常出意料。
Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.
出意料的是,这些结果对目前关于黑洞喷流的知识提出了质疑。
Tu vois que c'est un adjectif et tu peux deviner que ça veut dire quelque chose de surprenant, d'inattendu.
你可以看出这是一个形容词,它的意思是令人惊讶的,出意料的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释