有奖纠错
| 划词

Des mesures sont prises aussi pour réduire la mortalité maternelle, qui reste trop forte.

此外,马拉维在努力降低居高不下的孕产妇死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署指出,它在想办法解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a cependant précisé que l'enquête se poursuivait.

然而,检方表示,调查在进行

评价该例句:好评差评指正

Le problème demeure certes énorme mais des possibilités de changements positifs s'offrent.

管问题很巨大,但有机会来实现积极的转变。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme le Secrétaire général le souligne également, d'importantes difficultés demeurent.

但是,秘书长指出,存在巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces fournies montrent qu'Al Rachid a continué de réclamer SAR 20 512 703.

证据表明,Al Rashid坚持原来向索赔人提出的数额20,512,703里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Il était important d'appeler notre attention sur ce point.

我认你谈到我们今天所讨论情况的所有重要方面,提醒我们注意在以前的冲突后局势吸取的一些经验教训,你提醒我们注意的其一些经验教训实施,提请我们注意这一点是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également qu'une présence internationale importante sera nécessaire après l'indépendance.

我们,独立后时期相当多的国际存在有必要。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il faut aussi reconnaître, comme je l'ai dit, qu'il reste beaucoup à faire.

在说了所有这番话后,人们必须象我表明的那样承认,有很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Trois autres instances suivent leurs cours devant les tribunaux.

法院有审理的有三项诽谤诉讼,这些诉讼没有被撤消。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi décidé de continuer d'exclure les traités concernant des organisations internationales.

国际法委员会决定不考虑涉及国际组织的条约。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également que, selon des estimations, 813,3 km2 restent à nettoyer.

此外,请求表明,约813.3平方公里处理。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cela n'est pas suffisant, puisque des pays importants n'y ont pas adhéré.

然而这不够,因有重要国家尚未加入《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes restent néanmoins peu nombreux et leur incidence générale n'a pas été évaluée.

不过,这些方案规模很小,总的影响没有评估。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi procédé à des examens scientifiques complets, dont certains sont encore en cours.

进行了全面的刑侦测试,有些测试在进行

评价该例句:好评差评指正

La route à parcourir est longue, les difficultés nombreuses et les ambitions plus grandes encore.

道路很漫长,挑战很多,追求的目标远未达到。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.

管作了这些努力,我们得承认,这一瘟疫在危险地蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial constate aussi avec consternation la persistance de la «censure par le meurtre».

特别报告员关注目前存在的杀一儆百的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus n'est pas clos et continue d'évoluer.

这一过程没有结束并在继续演进

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté qu'il reste du travail à accomplir dans ce domaine.

与会者指出,这些工作在进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponction de apophyse épineuse, ponction de moelosseuse, ponction du foie, ponction exploratrice, ponction ganglionnaire, ponction lombaire, ponction péricardiaque, ponction péritonéa, ponction pleura, ponctionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Oui, mais c'est insuffisant. Le décompte défile toujours.

嗯,可个回答不够好哦,倒计时在进行中。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.

某些会在有了子女后结婚;有些即便有了子女保持同居关系。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

D'autres méthodes existent, mais leur efficacité reste à prouver.

目前存在其他避孕方法,但些方法的有效性有待证明。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il attendit encore, avant d’être brutal et de se déclarer.

,他在等待时机,一时不用强力她就范,也不肯马上吐露心声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour que votre démonstration soit vraiment convaincante, il faudrait pouvoir atteindre une échelle plus grande encore.

你们那个可耻魔术师有可能耍魔术,那种力量要真正令信服,显示的尺度需更些。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais la vie continuait et, malgré cette terrible réalité, des étincelles d'amour illuminaient encore quelquefois nos existences.

但生活在继酷恐惧的现实中,爱情不时闪现出迷的火花。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On est en 2024, je le suis encore et je pense que je le resterai encore quelques années.

现在是2024年,我是品牌且我认为自己能继担任几年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Mais la prudence est encore de mise puisqu'aucun candidat ne s'est officiellement déclaré pour l'instant.

需谨慎, 因为目前没有候选正式宣布自己的身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des policiers affirment eux aussi avoir aperçu un animal semblable à un félin, toujours introuvable.

警察声称看到了一只类似猫科动物的动物,但未找到。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Mais la politique d’austérité du gouvernement de centre droit se poursuit, et lui continue son ascension.

但中右翼政府的紧缩政策在继,并且在继上升。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’inclus aussi l’aptitude à apprendre, l’imagination, la créativité, le sens commun, l’accumulation d’expériences et la faculté de préserver une vigueur intellectuelle.

包括学习的能力、想象力和创新能力,包括在一生中在积累常识和经验的同时保持思想活力的能力,包括加强思维的体力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'actualité, c'est aussi la canicule en France, où le Var est le seul département toujours en vigilance orange.

一消息引发了法国的热浪,瓦尔是法国唯一处于橙色警报的部门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

À peine si quelques maisons et pans d'immeubles tiennent encore debout, l'usine, elle, est encore partiellement en déminage.

几乎没有几栋房屋和部分建筑物屹立不倒,工厂在进行部分排雷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Quant à G.Darmanin, sa vie de ministre continue, mais son projet de loi est encore loin d'une adoption.

- 至于G.Darmanin, 他作为部长的生活在继,但他的法案远未获得通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Il y a encore des personnes vivantes qui étaient responsables à l'époque où les faits étaient connus dans l'institution.

当该机构内了解事实时,有一些负责活着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les putschistes dénoncent également plusieurs accords militaires conclus avec Paris, mais pour l'instant, les militaires français restent sur place.

政变者谴责与巴黎达成的几项军事协议,但目前, 法国士兵留在原地。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Résultat : « les investisseurs américains tout comme les ménages montrent des signes d'inquiétude » .

结果是:“美国投资者和家庭都表现出担忧的迹象” 。 《晚邮报》指出, “在美国,增长和投资在增长, 是毫无疑问的。 但自唐纳德·特朗普上台以来, 金融市场和消费者都感到不安。 美元对其他六种主要储备货币的平均汇率下跌了2.5%, 表明美国股市的资金外逃。 股市指数和家庭信心指数都在下降” 。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius considéra quelque temps cet intérieur funèbre plus effrayant que l’intérieur d’une tombe, car on y sentait remuer l’âme humaine et palpiter la vie.

马吕斯望了许久,感到室内的阴气比坟墓里的更可怕,因为的灵魂在游移,生命在活动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le projet de développement des chasseurs spatiaux avait été lancé, mais il progressait lentement en raison du balbutiement des technologies liées à ce programme.

太空电梯在技术研究阶段,巨投资所需的国际合作也进展艰难,且,建设太空电梯所需的常规发射能力现在不具备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

ZK : Nous irons aussi dans l'est de l'Ukraine, où des habitants ont fait le choix de rester malgré la guerre.

ZK:我们将去乌克兰东部,尽管有战争,居民选择留下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pondéral, pondérateur, pondération, pondéré, pondérer, pondéreux, pondeur, pondeuse, pondoir, pondre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接