有奖纠错
| 划词

Il serait intéressant de savoir si la formation que reçoivent les officiers de police, les juges, les magistrats et autres qui s'occupent de violence familiale cadre avec les quatre éléments de la Politique nationale d'instauration de la paix et de la coexistence familiale (Haz Paz) (rapport, p. 7).

它们否能够发布可强非司法命令,并能惩罚不遵;总受惯犯伤害否能得到具体、可强保护,对狂暴犯法者否提供咨询服务;城市和农村地区有多少被殴妇女收容所;每年有多少人因家庭暴力而死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il me faut des conseils pour me conduire avec cet homme fougueux… Il n’a aucune raison, il est capable de tout.

有个人商量如何对付这个狂暴… … 他毫无理智,什么事都出来。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce journal, dont l'idée est peut-être mon chef-d'œuvre, répondait le comte en riant, peu à peu je m'en laisserai bien malgré moi ôter la direction par les ultra-furibonds.

“这张报纸,这个主意也许是杰作,”伯爵笑着回答,“地让自己被那些超级狂暴剥夺了方向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接