有奖纠错
| 划词

Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?

如何在房价飞涨的城市中安置这些望之兴叹的人?

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.

主席生,,我们希望祝贺你成功完成了你的使命。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, d'emblée, remercier les trois Présidents des Comités pour leurs exposés très complets.

感谢三位委员会主席作的全面通报。

评价该例句:好评差评指正

M. Bellenger (France) souligne que la proposition de sa délégation n'a pas été rejetée d'emblée.

Bellenger生(法国)说,法国代表团的提案并没有当即遭到拒绝

评价该例句:好评差评指正

Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.

荒谬的,这将产生直接保护卖方而不合同伙伴的作用。

评价该例句:好评差评指正

On retiendra néanmoins d'emblée deux faits incontestés.

然而,在此之前,必须强调两个毫无争议的事实。

评价该例句:好评差评指正

Une très faible minorité considère qu'il ne faut pas d'emblée renoncer à une conférence.

只有极少数国家为不应完全放弃举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle visait d'emblée la fixation de normes de base et fondamentales en matière d'urbanisation.

开始,该法的目的就要确立城市发展的基本规

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, nous tenons à réaffirmer notre solidarité et notre union avec l'Afrique.

我们愿重申我们对非洲的声援和团结。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens d'emblée à remercier de son exposé M. Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

让我感谢主管政治事务副秘书长帕斯科生的介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses doivent au contraire être conçues d'emblée de manière intégrée et cohérente.

恰恰相反,开始就必须以综合和一致的方式确定如何作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a connu d'emblée croissance et stabilité.

自从建立以来,基金总体上增长和稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

开始坚持说,指控捏造的,并申辩自己无罪。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.

因此,在中小企业发展阶段的初期,促进透明度和足够的财务状况的披露便成为一项要要求了。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, le Gouvernement mexicain a montré sa volonté de coopérer sans réserve avec le Comité.

墨西哥政府开始表明了同委员会充分合作的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Prendre d'emblée des dispositions concernant des recommandations spécifiques équivaudrait à préjuger du résultat des consultations.

还说,秘书长的决定付诸执行之前,应在成员国中间进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi, d'emblée, de transmettre nos plus sincères félicitations au Gouvernement et au peuple palestiniens.

,请允许我向巴勒斯坦政府和人民转告我们最衷心的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens d'emblée à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat important.

主席生,,我要感谢你组织本次重要的辩论会。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, je tiens à réaffirmer le profond attachement du Bangladesh à la cause palestinienne.

,请允许我重申孟加拉国对于巴勒斯坦事业的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接