La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取令人满意的展。
Dans ces domaines, les travaux de mise en œuvre sont plus ou moins avancés.
这些领域的展处于不同阶段。
Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés au titre de cette phase du projet.
咨询委员会欢迎项目这一阶段取的展。
La période actuelle a été marquée par des progrès qu'il nous faut reconnaître.
目前阶段取了展,值的承认。
Les progrès accomplis par la Mission nous ont permis de réfléchir à sa fin.
特派团的展使能够考虑结束阶段。
Les progrès bilatéraux commencés par START I doivent être vigoureusement poursuivis.
第一阶段裁武会谈所带来的展必须力争取持续下去。
Nous avons noté que les avancées sont inégales dans les différents secteurs prioritaires en Afrique.
已注意到,在《非洲发展新伙伴关系》的优先领域方面的展正处于不同的阶段。
La phase pilote est évaluée à mesure qu'elle progresse.
试点阶段的展情况正在不断加以评估。
Les progrès enregistrés à un niveau conditionnent le succès de l'étape suivante.
在一个阶段取的展会影响到下个阶段的成功。
Le passage d'une phase à l'autre sera subordonné aux résultats.
从一个阶段到另一个阶段的展将以努力的表现为基础。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的展处于不同阶段。
À ce stade du processus de paix, les dernières décisions d'Arusha constituent une avancée significative indéniable.
在和平程现阶段,最近在阿鲁沙作出的几项决定显然是一项重大的展。
De nombreux problèmes continuent de se poser, notamment la viabilité des acquis des précédentes phases de l'Initiative.
人类发展倡议仍然面临着许多挑战,主要的挑战是保持人类发展倡议以前各阶段所取的展。
La ratification par la Fédération de Russie de l'accord START II a été un nouvel événement positif.
另一个受欢迎的积极展是俄罗斯联邦批准了第二阶段裁武会谈协定。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个执行阶段,随着行动的展逐步扩大范围。
Les progrès dans l'exécution de cette première phase seraient évalués au bout de trois ou quatre mois.
第一阶段工作的落实展,将在3、4个月后评估。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引电子政务仍处于最初阶段,尽管它的展十分迅速。
Le départ de ce personnel à un moment critique aura une incidence sur le déroulement des procès.
在目前重大阶段这些工作人员离职将影响审判的展。
Troisièmement et finalement, elles devraient constituer une étape importante en vue d'un désarmement nucléaire complet et vérifiable.
最后第三,它应标志着实现全面和可核查的核裁军方面取展的一个重要阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors où en est le combat entre Airbnb et Paris ?
那么现在爱彼迎与巴黎较到哪一阶段了呢?
Cette incursion moyen-orientale n'aura sans doute pas d'impact concret sur le déroulement du conflit à ce stade ; en revanche elle aidera la Russie dans sa bataille des opinions publiques mondiales.
这次中东入侵无疑不会对现阶段冲突体影响;另一方面, 也有利于俄罗斯争夺世界舆论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释