有奖纠错
| 划词

Le nombre d'inculpés transférés de Serbie-et-Monténégro au Tribunal est de 37.

从塞尔维亚和交法庭起诉者增加到37

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 personnes récemment accusées par le Tribunal, 11 lui ont été livrées immédiatement.

在被法庭新近起诉12中,11立即自首。

评价该例句:好评差评指正

On estime que la grande majorité des personnes inculpées se trouvent hors du pays.

据信,绝大多数被起诉都不在东帝汶境内。

评价该例句:好评差评指正

Certains systèmes nationaux prévoient cependant l'indemnisation des personnes poursuivies à tort.

不过,有些国家制度却规定对被错误起诉给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.

在过去这些起诉中被定罪和判刑许多仍被监禁。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte offre à tous ceux qui soutiennent le processus l'immunité contre toute poursuite.

《约章》建议对所有那些同这一举措实行不受起诉豁免。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 avril, la SFOR a arrêté le premier individu accusé par le TPIY, Dragan Nikolic.

22日,稳定部队拘捕了前南问题国际法庭所起诉第一个,德拉干·尼科利奇。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes inculpées doivent rendre compte de leurs actes.

所有被起诉必须为其行为负责。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faudrait que toute personne recourant au travail forcé soit traduite en justice.

此外,应对一切使用强迫劳动起诉

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ne fournissent aucun renseignement au sujet de ces procédures.

提交没有提供有关这些起诉程序资料。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes mises en accusation doivent être traduites en justice.

那些受到起诉应当绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a également notifié au Procureur les noms et adresses de deux témoins de l'accusation.

提交并向检察官提到了两名起诉名字和地址。

评价该例句:好评差评指正

L'acte d'accusation de l'auteur a été dûment établi et versé au dossier pénal.

提交起诉书是恰当拟订,并恰当存档于刑事案件档案中。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 161 personnes mises en accusation, 116 ont été définitivement jugées.

在161名被起诉中,已完成诉讼有116

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons de juger au TPIR au maximum six des personnes en fuite, dont M. Kabuga.

我们提议在卢旺达问题国际法庭中最多起诉这些逃犯中6,包括卡布加先生。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉那里引出证词,来指控提交和其他共犯。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité continue de certaines personnes faisant l'objet de plusieurs chefs d'accusation pour génocide doit cesser.

以各种灭绝种族罪被起诉继续不受惩罚现象必须结束。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.

希望能够在最近将来就这件案子进行可以让信服起诉工作。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces inculpés sont actuellement détenus, à l'exception de Koroma et de Bockarie.

起诉除科罗马和博卡里外,目前都被拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Cela porte à 28 le nombre d'actes d'accusation rendus publics, pour un total de 97 accusés.

迄今公开起诉书共28份,涉及97

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isomorphie, isomorphisme, isomyaires, isonaphtol, isonde, isoneutronique, isonevobiocine, isoniazide, isonipécaïne, isonitrile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年8月合集

Des aveux qui pourraient à terme entraîner des poursuites contre celui qu'il idolâtrait.

这些忏悔最终可能导致他所崇拜起诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.

不向处于危险中提供援助起诉书没有得到保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Au final, personne, je parle de l'accusation, n'est capable de nous présenter quelque chose de cohérent.

- 最后,我说起诉,没有能够向我们展示些连贯东西。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait accumulé les preuves ainsi qu’on dresse un réquisitoire contre un innocent toujours facile à condamner quand on veut le croire coupable.

他用个无辜者草拟起诉方式收集证信这个有罪时是很容易误判

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Qu’il soit moral, physique, dans la rue, au travail, sexuel ou scolaire, le mot renvoie à des tourments infligés à une personne, des poursuites répétées, des attaques persistantes.

无论是道德上、身体上、在街上、在工作中、在性方面还是在学校里,这个词都是折磨、反复起诉、持续攻击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Ce qui est moins connu, moins médiatisé, c’est la longue suite de cas de personnes, hommes, femmes ou même, enfants poursuivis pour blasphème dans un pays comme le Pakistan.

鲜为人知,鲜为人知是,是在巴基斯坦这样国家因亵渎神灵而被起诉、男人、女人甚至儿童长串案件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Après le chef de cabinet, c'est le trésorier de campagne, c'est à dire celui qui a contrôlé le financement, de l'ancien premier ministre qui a été mis en examen.

在参谋长之后,是被起诉前总理竞选财务主管,也就是说,控制资金

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Comme ici, rue de Belleville, à Paris, quelques jours avant le jugement, ou encore à Grenoble, en mai 1973, où 10 000 personnes protestent contre l'inculpation d'un médecin qui avait pratiqué un avortement.

就像这里,在巴黎 rue de Belleville,判决前几天,或在格勒诺布尔,1973 年 5 月,10,000 抗议名进行堕胎医生起诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Rappelons-le, Sylvie, une extradition est une procédure qui permet à un État de se faire livrer un ou plusieurs individus poursuivis ou condamnés et qui se trouvent sur le territoire d'un autre pays.

让我们记住,西尔维,引渡是种程序, 它允许个国家获得个或多个正在另个国家领土上被起诉或判刑交付。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La session a été consacrée à la lecture de l’acte d’accusation du parquet contre les 133 accusés dont la majorité sont jugé par contumace, notamment des membres de l’organisation islamiste Hamas et le Hizbollah libanais.

会议专门用于宣读检方 133 名被告起诉书,其中大多数正在缺席审判,特别是伊斯兰组织哈马斯和黎巴嫩真主党成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

À la Une de l’actualité la mise en examen ce soir d’Alexandre Benalla et des quatre autres personnes qui avait été placées en garde à vue hier dans cette affaire qui depuis 4 jours gêne la majorité.

在新闻头版上,今晚亚历山大·贝纳拉(Alexandre Benalla)和其他四名昨天在本案中被拘留起诉书使大多数感到尴尬了4天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Demain, à Washington, D.Trump sera présenté à un juge fédéral qui lui signifiera officiellement sa mise en examen, mais ça ne l'empêche pas d'être toujours archi favori dans les sondages pour la primaire républicaine qui aura lieu d'ici moins d'un an.

明天,特朗普将在华盛顿接受联邦法官审判, 法官将正式通知他起诉,但这并不妨碍他在不久将来举行共和党初选民意调查中仍然是最受欢迎. 年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isoplanétisme, isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接