Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发。
La libéralité consiste moins à donner beaucoup qu’à propos.
解囊不在于多少而在于恰到好处。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
但关于面对的挑战,我会始终对你坦诚相告。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是正确的?
V. à propos des ampoules à incandescence, laquelle des 4 affrimations suivantes est la bonne?
关于白炽灯泡,下列哪一种法是正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种法是正确的?
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发怒。
Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?
您会打听有关飞机票的事项吗?
C'est mal à propos qu'on vous a dit cela.
人家对您这些是没有道理的。
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门的问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
我现在请愿就这项动议表态的代表发言。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我“国际非暴力日”是适宜的。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
Les deux services ont tenu des réunions de coordination hebdomadaires à ce propos.
该办公室和该处每星期就这个问题举行协调会议。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣的问题进行协商,寻求解决办法。
L'État partie n'a fait aucune observation à ce propos.
缔约国未就此发表任何意见。
Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.
我始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实质内容,与会者看法不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et à propos, quel temps fait-il chez toi en ce moment ?
顺便问一下,你们家那里现在天气怎么样?
Ces mots sont ceux qu’André GIDE écrit dans son Journal à propos de la Bruyère.
在日记中提及拉布吕耶尔时,安德烈·纪德如是写道。
Oh, à propos, excusez-moi, je cherche la parfumerie Le Bain bleu!
哦,对了, 好意思,我在找香水店Bain bleu。
D'ailleurs, on trouve plein de mèmes sur internet à propos de ça.
此外,互联有很多关于它的内容。
Oui, c'est vrai. Et à propos, quels sont les horaires ?
是的,这是真的。另外,时表是怎样的?
Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!
止水一直在监视你,他怀疑你图!
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
关于这种消费性质 有人声称,我们的时代是唯物主义的。
Je vous téléphone à propos d’un problème de rendez-vous.
我打电话是因为预约的问题。
Et bien, voilà. Je téléphone à propos de l'achat d'une imprimante.
是这样的。我打电话想购买一台打印机。
Je vais vous en dire plus à son propos dans cette leçon.
这节课我将为大家详细介绍。
Et finalement, on va voir, à propos. - À propos.
最后,我们来看 à propos。 à propos。
Eh ! Mais à propos, tu ne t'es toujours pas excusé, non ?
对了,你还没有道歉呢!
Bonjour, monsieur, je vous téléphone à propos d’une annonce que j’ai vue dans le journal.
您好,先生。我给您打电话是想问一下我在报纸看到的一个广告的情况。
Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.
还有一个关于补偿方案的问题。
Allô, je voudrais parler à Archéo 06 à propos de son annonce sur eBay.
你好,我想和安德雷通话,是有关她在易买的广告。
Notons deux choses à propos de cette découverte.
这一发现有两点值得注意。
On entend souvent parler de mixité sociale à propos des villes et du logement.
当谈到城市和住房时,我们经常会提到“社会多样性”这样的说法。
Mais revenons à notre propos sur le couple moderne.
但回到我们关于现代夫妻的观点。
Je vous téléphone à propos d'une réservation que j'ai pour mardi et mercredi prochain.
我打电话给您是关于我下周二、周三的预订。
Pardon, monsieur, je voudrais quelques renseignements à propos du club, s'il vous plaît.
打扰了,先生,我想要一些关于俱乐部的信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释