Le Soudan avait une question supplémentaire à poser à Freedom House à cet égard, question qu'elle transmettrait sous peu au Secrétariat.
在这方面,苏丹代表团还将向自由之家提出另外一,不久将把这一
转
给秘书处。
En outre, faisant observer que la désignation d'un correspondant et d'autorités compétentes constitue une obligation formelle au titre de la Convention, le secrétariat a prié les Parties qui avaient communiqué leurs désignations de manière informelle par courrier électronique, de les transmettre sous forme de communications officielles, par courrier ou télécopie, au secrétariat.
此外,秘书处还注意到指定联络点和主管当局的指定是《公约》中所规定的一项正规义务,为此秘书处请那些业已以非正式的电子邮件函送了其指定的主管当局和联络点的缔约方,以信件邮寄邮寄或传真形式向秘书处
传送正规的指定书。
Le BSCI a noté que pratiquement toutes les unités administratives qui participaient à la procédure de recours à New York étaient placées sous l'autorité du Département de la gestion : le secrétariat de la Commission paritaire de recours de New York, le secrétariat du Groupe des conseils, le Groupe du droit administratif et le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion.
监督厅注意到,纽约参与司法程序的所有实体,即纽约联合申诉委员会秘书处,法律顾小组秘书处、行政法股和主管管理事务副秘书长办公室,都接受管理事务部的管理。
Ma délégation se félicite du fait que la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ait élevé la Commission des établissements humains au rang de programme à part entière; elle est maintenant connue sous le nom du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), et le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) sera son secrétariat.
我国代表团愿赞扬大会第五十六届会议将人类住区委员会提升为一正规署,现在它称之为联合国人类住区方案管理委员会,联合国人类住区中心为其秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。