L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题各项决议。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们澄清有关就业不足数字。
L'article IV du TNP porte sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
不扩散条约第四条涉及和平利用核能问题。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些实质性问题讨论。
Nous devons tous impérativement continuer sur cette voie et nous tenir prêts au changement.
我们大家必须走这条道路,同时做好变备。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小贡。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于国家规章制度信息。
Forum mondial sur les océans, les côtes et les îles.
海洋、沿海和岛屿问题全球论坛。
En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.
珊瑚礁群中,有7个环绕岛屿周围。
Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.
他强调,必须考虑目标受众需求。
L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.
此外,提交人对案情实质作了评述。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止歧视疑点。
La proportion atteint un sur trois en Europe centrale et orientale.
这一数字在中欧和东欧为3人中就有1人。
La Chambre d'appel a rendu sept décisions et doit encore se prononcer sur un recours.
一个关于移交上诉正在等待裁决。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作这些承诺并没有妨碍其在地位问题上立场。
Il convient de prendre une décision sur la question.
应该就该问题做出一个决定。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载物项实行全面管制。
Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.
相反,十天前,沉闷压一幕在缅甸降临。
L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.
《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害性质和程度方面情况。
L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.
联合国及其行动伙伴继续面临越来越多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tu planes sur les sommets .
而你昂首翱翔。
C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
带走还是在这里吃?
Je préfère acheter et télécharger les albums sur Internet.
我更軎欢在线购买和下载唱片集。
Qui donc sur terre ose porter un nom pareil ?
在人用这名讳?
Il a marché sur l'eau ? N’importe quoi !
他在水上行走?什么玩意儿!
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关于艺术主题的讲习班,以此激发孩们的创造性。
Approche et monte sur cette chaise, je vais te montrer.
靠近点儿,站到这个凳上,我做给你看。
Tu es tellement en avance sur ton temps.
你是那么的超前、时尚。
Dans le centre de Paris, un autobus sur quatre est en circulation.
巴黎的公交车里,只有四分之一的车在工作。
Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.
你太碎了,不能用来做蛋糕。
J'ai totalement binge watché Daredevil sur Netflix, trop cool !
我在Netflix上追《 Daredevil 》,太好看了!
Actuellement, je travaille sur une collaboration avec Nike.
目前,我正在与耐克合作。
Je me suis un peu recentrée sur la culture française.
我感觉我重新关注法国文化。
Je peux aussi appuyer sur le bouton?
我也能按这个按钮嘛?
Et pour ce qui est Itachi, je prends sur moi la responsablité de le surveiller.
至于鼬,我会好好负责看管他的。
Je suis allée les voir sur place et c’est assez impressionnant de les voir travailler.
我去实地看了,工人们工作的场景令人十分印象深刻。
Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.
他们喊着口号,带着张贴着他们政治理念的布告牌。
Jusqu'au jour où je suis tombé sur vous...
直到这天我与你不期而遇。
Les ouvriers se retrouvent à mendier sur les routes.
工人们又重新回到路边乞讨。
Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.
乌鸦停在一个树枝上,嘴里叼着一块奶酪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释