有奖纠错
| 划词

En l'espèce, aucune décision de ce type n'a été adoptée.

个案件,并未通过种决定。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens spatiaux jouent un rôle primordial dans la guerre moderne.

空间能力现代战争发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces personnes qui ont littéralement disparu se trouvent de nombreux moines.

那些完全失踪的人有很多是僧侣。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.

我们祝愿他各项工作取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.

《不扩散约》两项讨论了裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, ce peut être le prêteur.

类担保协议,该当事人能是出贷人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.

保留所有权销售能是出售人。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.

《公约》所有常规武器拥有的缔约国数量最多。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe n'a pas été respecté dans le cas de son fils.

她儿子一案,没有一点。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.

监狱的探访没有一次是单独进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.

提交人回顾,提交人是该儿童原先国内审理程序的代理律师。

评价该例句:好评差评指正

Trente-deux de nos 34 provinces sont infestées de mines ou d'engins non explosés.

我们的34个省份,有三分之二受到地雷或未爆弹药的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗近三十年饱受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要实际工作实现一致性和协调性。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议各种法律著述发表的意见。

评价该例句:好评差评指正

On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.

禁止化学武器组织一项声明表达了同样的观点。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette enquête, l'auteur a été interrogé et a signalé ses problèmes cardiaques.

次调查,审问了提交人,后者表示患有心脏病。

评价该例句:好评差评指正

Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.

审讯过程遭受酷刑,并且一直被拘留,其间从未被控罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

审讯过程遭到酷刑和轮奸。

评价该例句:好评差评指正

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出了上诉,但奥兰法庭上诉维持原判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stato, statocyste, statolimnimètre, statolithe, statomachine, statomètre, statonucléaire, stator, statoréacteur, statorique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.

例如,公司,会附注马先生,是销售经理。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

On est seul aussi chez les hommes.

我们人群也会感到孤单。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.

D. 她行为人类引起排斥。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour obtenir une explosion, il faut la confiner dans un récipient.

为了产生爆炸,必须将火药封存某一容器

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.

样他早晨清新空气穿过卢森堡公园。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il a beaucoup aussi travaillé le cuir.

作品还运用了很多皮料。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.

张海底渔网行走,“鹦鹉螺号”不得不灵活地操作。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.

他们一个掉了洁白桌布上。我拿着纸巾追逐着他。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Dans tous les hôtels, y a un étage intermédiaire.

所有酒店,都有一个间楼层。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tout droit parmi les joncs, nous fonons!

灯芯草丛,我们一直前行!

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Dan les campagnes électorales, on dit ce qu'on pense, on dit ce qu'on veut faire.

竞选活动,我们把所想和要做事都说出来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.

我总是喜欢加入一些超现实主义元素。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.

然后,更为常见现象是,他们短小喜剧嘲笑法国社会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, le " de" , en français, ça s'appelle " une particule" ici.

法语,de被称为小品词。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.

因为可以认为仍然同一个句子

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, si vous utilisez «finalement» dans cette phrase, c’est que le sens change complètement.

问题是,如果你们句话使用finalement,那么意思就会变得完全不一样。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Je suis désolée mais Madame Renaud est en réunion. Je peux prendre un message ?

我很抱歉乐诺女士会议。要留言吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et puis la lumière est superbe, elle est dorée à cette période de l'année !

还有,光线很绝妙,它一年时期是金色

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Pour toutes ces raisons, je vous demande de voter Lamartine au second tour.

出于所有些原因, 我请你们第二轮给拉马丁投票。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un nouvel espion tourne dans le ciel. Il est américain.

一颗新间谍卫星天空飞行。它是美国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subconsciente, subcontinental, subcontraire, subcritique, subcrustal, subculture, subcycle, subdélégation, subdélégué, subdéléguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接