有奖纠错
| 划词

Pour une première naissance, vous pouvez compléter le formulaire Demande d’allocation de naissance (E).

第一次孩子,填写出津贴申请表.

评价该例句:好评差评指正

Il connaît le prénom de chacun et peut dire quelle en est la mère.

他知道他所有孩子名字并且也知道是哪个母

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait trois beaux enfants.

了3个漂亮孩子

评价该例句:好评差评指正

Il fallait plusieurs épouses et davantage d'enfants pour travailler sur l'exploitation.

这就需要娶多个老婆并且好些孩子来充当农业劳动力。

评价该例句:好评差评指正

S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.

如果孩子在国外出,必须在哥伦比亚领事馆作出登记。

评价该例句:好评差评指正

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能孩子女人将会受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pour satisfaire la demande, les femmes vietnamiennes s'empresseraient de produire des bébés pour les vendre.

该报告声称,说为了满足需求,越南妇女一窝蜂孩子以便出售。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats qui tiennent les postes de contrôle se comportent de façon humiliante.

士兵对病人和长者缺乏怜悯之心,妇女在检查站孩子事情多次发,因为士兵不让她们前往医院分娩。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des femmes (77 %) avaient accouché à domicile.

大多数妇女(77%)在家里孩子

评价该例句:好评差评指正

Deux Japonaises sur trois cessent de travailler lorsqu'elles commencent à avoir des enfants.

三分之二妇女在孩子后不再工作。

评价该例句:好评差评指正

Les pères prennent plus de temps de congé quand leur partenaire a un bébé.

在妻子孩子时休假较多。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour assister aux derniers moments de sa mère qui meurt en donnant naissance à son sixième enfant.

当时正值她妈妈第六个孩子,遇上难产。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pondu un enfant.

了个孩子

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps, les nains sont autorisés à se marier, mais pas à avoir des enfants.

他们从各地被围捕起来另行集中安置……集中营里侏儒之间可以结婚,但不能孩子

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs plus de pères changent de modalités de travail quand leur partenaire a un enfant.

而且妻子孩子期间,父改变工作方式增多了。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau nécessaire pour assurer le renouvellement des générations est de l'ordre de 2,1 enfants par femme.

每一代人替换率应为每名妇女2.1个孩子

评价该例句:好评差评指正

Un enfant né sur le territoire du Turkménistan de parents apatrides résidents au Turkménistan obtient la nationalité turkmène.

居住在土库曼斯坦境内无国籍人士在土库曼斯坦境内孩子被认定为土库曼斯坦公民。

评价该例句:好评差评指正

La MICIVIH s'est occupée d'elle, mais sitôt après la naissance de son enfant, l'intéressée s'est échappée de l'hôpital.

驻海地国际文职人员特派团接管了这一案子,但在孩子时,她从医院逃跑了。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes ont aujourd'hui leur premier enfant à 19,7 ans, beaucoup plus tôt que leur mère (22,1 ans).

目前年轻妇女在19.7岁时头胎,比她们早得多,后者在22.1岁中位数年龄开始孩子

评价该例句:好评差评指正

Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.

如果有一个非婚同居孩子,在分开后同样可以要求享有活费权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灰姑娘 Cendrillon

Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.

对于那个前妻的可怜来说,痛苦的时期开始了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !

噢,马克!你妻,那你呢,你也很累啊!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et ça vous donne envie du coup ?

这会让你想要

评价该例句:好评差评指正
资讯

Les Chinois sont désormais autorisés à avoir un deuxième enfant.

现在,中国人可以第二个了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

T'es au courant que Laura a accouché ?

你知道Laura已经

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Chaque année, je vois tes mioches, je ne veux pas enfanter.

年看到你们家这几个熊,我不想了。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Tu vois, tes cousins et cousines sont mariés, ont enfanté, tu n’es pas inquiète?

你看你那些弟弟妹妹都结婚了你不着急啊?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Elles indiquent que le corps est désormais capable de faire un bébé.

它说明身体有能力

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Le nombre d'enfants par femme y est encore élevé.

个妇女数量仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, un enfant qui naît de parents français est français, par exemple.

所以,举个例,法国籍父母是法国人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si j'avais été maman à 30 ans, je ne serais pas là aujourd'hui, je pense.

如果我30岁,我想今天不会在这里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Comment peut-elle ne pas désirer un enfant ?

她怎么不想一个呢?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Marie Cagenon, son épouse a donné naissance à 3 enfants.

Marie Cagenon,他的妻了三个

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !

呀!的疼痛比挨饿的感觉要更好些!

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Personne ne nous obligera à mettre au monde des enfants par force.

没有人会强迫我们

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un journaliste conseille même à l'auteur de « faire des enfants, non des livres » .

一位记者甚至建议乔治桑“,而不是写书”。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est comme si un tiers des couples en âge de procréer décidait d'avoir un enfant de moins.

像三分之一的夫妻决定至少一个

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?

Émilie : 你以后在哪里

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ça la mit en colère, elle aurait encore compris, avant d’avoir eu sept enfants, quand elle était jeune.

要是她还年轻,没有这七个,还情有可原。现在真使她发起火来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il en eut deux enfants qu’il chérissait. Mais le bonheur domestique ne pouvait lui faire oublier l’asservissement de l’Inde.

他们了两个,夫妇俩都非常喜爱他们。但是,幸福的家庭生活并没有使他们忘记印度的解放事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接