L’artiste collecte et concentre les idées qui sont dans le peuple.Il est la voix du peuple.Le reste n’est que travail et servitude.
艺术家收集和集中源自于民众的思想,他是民众的代言人,其余的只是工作和劳役。
L'objectif du Centre est de centraliser les informations, études et analyses sur le terrorisme et les groupes terroristes et de développer des programmes de formation à travers l'organisation de cycles de formation, de rencontres et de colloques.
该中心的旨是集中进行与恐怖主义和恐怖集团有关的信息收集以及各种研究和分析,并通过安排培训课程、会议和圆桌会议来制定培训方案。
Cette évaluation s'appuiera nécessairement sur les informations obtenues auprès d'autres organisations et donnera lieu à une analyse et à une synthèse si les données recueillies couvrent les trois premières semaines, ou à de nouvelles activités intensives de collecte de données sur le terrain.
这也将利用其他组织的次级;如果实
收集工作
头三个星期持续进行,它可以成为一次合成/分析活动,否则须再进行一次集中的实
收集活动。
Au total, 71 pays ont signalé qu'il disposaient de bases de données de ce type, même s'il apparaît que leur teneur est très variable : certaines sont exhaustives et centralisées alors que d'autres regroupent des ensembles de données obtenus à l'occasion de recensements ou d'études sur la démographie et la santé.
共有71个国家报告建立了这类库,尽管这类
库的构成差异很大:一些是全面而集中的
库,而其他则收集有人口普查或人口统计成套
及健康调查信息。
Ces derniers, qui seront des conseillers de la police en matière de formation, s'emploieront à doter le Groupe des gardes frontière de capacités de maintien de l'ordre, notamment dans les domaines de la collecte et de l'analyse de l'information, du contre-terrorisme et des enquêtes sur les infractions propres aux zones frontalières.
“追加顾问”将由警察培训顾问担任,他们将集中向边境巡逻队传授警务技能,特别是情报收集与分析、反恐和边境犯罪调查方面的技能。
Le Comité mixte a axé sa discussion concernant l'investissement éthique sur les meilleures pratiques, les principes de la gouvernance d'entreprise et l'information recueillie par les gestionnaires des avoirs du Service de la gestion des placements sur les questions environnementales et sociales pertinentes pour leur analyse des risques dans le cadre du processus de décision.
联委会讨论负责任的投资时,集中讨论最佳做法、公司治理原则和投资管理处资产管理员收集的关于环境和社会问题的信息,这同决策进程中不断分析风险有关。
Les experts, qui s'étaient intéressés surtout au coton et à l'élevage extensif des bovins, avaient eu des entretiens avec les parties prenantes et conclu à la nécessité de restaurer et d'améliorer la fertilité du sol, de développer la collecte des eaux de pluie, de renforcer les capacités par des démonstrations pratiques et d'améliorer l'efficacité de l'irrigation.
他指出,专家集中力量致力于棉花种植和养牛,与利益有关者进行有目标的讨论和强调恢复和改善土壤沃度、增加雨水收集、增进农示范的能力和改善灌溉效率。
Plus précisément, nous estimons que l'aide pourrait être fournie plus efficacement si le CCT se servait de ses capacités d'analyse et de collecte d'information pour fournir des informations complémentaires aux donateurs sur le type d'aide à fournir en priorité dans les cas où les pays et organisations bailleurs de fonds cernent eux-mêmes les besoins de façon ponctuelle.
我们尤其认为,如果反恐委员会捐助国和组织目前正通过单独的努力而查明需求的情况中,能够利用其收集情报和分析的能力而提供有关捐助国应当集中于何种援助的更
信息,将能够更有效率
提供这种援助。
La Commission a formulé un certain nombre de recommandations visant la collecte, le traitement et la réutilisation des eaux usées, en soulignant la nécessité d'apporter une aide financière et technique aux autorités nationales et locales pour la mise en place de systèmes économiques et écologiquement rationnels d'évacuation et de traitement des eaux usées, et notamment de systèmes urbains décentralisés.
若干建议涉及废水的收集、处理和回收利用,包括必须向国家和方当局提供财政和技术援助,以采用性价比高和无害环境的排污和废水处理系统,包括非集中化的城市系统。
Le domaine de résultat prioritaire 1 consiste à faciliter le recueil de données et d'éléments d'information sur la situation des enfants et des femmes en vue de l'adoption de décisions stratégiques avisées et à ventiler les données par sexe, revenu, groupe ethnique, localité, etc., de manière à tenir compte des disparités actuelles et à mettre l'accent sur la situation des groupes marginalisés et vulnérables.
关键成果领域1涉及支助收集关于儿童和妇女状况的和资料,
以作出战略决策,并按性别、财富、族裔群体、
点等分解
资料,以反映现有的差距,并集中注意边缘化和弱势群体的情况。
L'Association Antarctique et océan Austral a centré son action sur la lutte contre la pêche illicite à la légine australe et antarctique dans l'océan Austral, en collectant et diffusant des données sur les navires illicites, leurs exploitants et leurs propriétaires réels, et en élaborant des recommandations pratiques, aux niveaux national, régional et mondial, pour éradiquer la pêche et le commerce illicites de la légine.
南极和南大洋联合会作出很大努力,集中解决南大洋非法捕捞巴塔戈尼亚和南极洋枪鱼的问题,它收集和散发非法渔船、经营者和实际船主的资料,拟定国家、区域和全球各级的政策建议,力求消除洋枪鱼的非法捕捞和贸易。
Quant à l'idée de réaliser une étude de faisabilité relative à l'instauration et à la mise en œuvre d'un système centralisé de collecte et d'analyse des données commerciales, nous pensons qu'il est tout à fait possible, en opérant quelques changements, d'enregistrer les données commerciales actuellement disponibles sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone au moyen des bases de données commerciales existantes, notamment Comtrade et eGrid.
关于可行性研究的备选方案和/或实施新的集中贸易收集和分析制度,我们认为商品贸易统计
库和/或eGrid等现有贸易
库完全有可能
改进之后用于采集已经生成的消耗臭氧层物质贸易
。
Pour ce faire, le sous-programme s'attachera à collecter et analyser les données sur les conditions de logement, sur l'évolution de l'habitat et les politiques du logement, à évaluer la situation de l'offre, à examiner les mesures dans le domaine du logement, à formuler des recommandations de politique générale et à conduire des activités de renforcement des capacités nationales et locales pour contribuer à l'instauration d'une gouvernance efficace et transparente.
为实现这些目标,将集中努力收集和分析关于住房条件、趋势和政策方面的信息,评估现行住房情况,审查住房政策,提出政策建议以及国家和
方各级开展能力建设活动,以期促进有效和透明的管理。
Le Comité, tout en accueillant avec satisfaction la création par le Conseil national pour la protection de l'enfance d'un centre d'information sur les enfants visant à rassembler tous les indicateurs relatifs aux différents aspects de l'enfance, regrette l'insuffisance des informations sur l'ampleur et la prévalence des phénomènes de la vente, de la traite, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants, et l'absence de système centralisé de collecte des données sur les questions liées à la protection des enfants.
委员会欢迎全国儿童福利委员会正建立的一个儿童资料中心,将儿童的各个方面的所有指标都包括其中,但是委员会感到遗憾的是,关于买卖贩运儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的规模和盛行情况的资料不足,也没有关于儿童保护问题的集中性资料收集系统。
Enfin, nous appuyons la proposition du Secrétaire général tendant à ce que le Conseil de sécurité mette à jour le cadre existant actuellement pour la protection des civils au moyen d'un mécanisme de collecte des informations sur la protection des civils ainsi que des informations relatives à des incidents liés à la protection dans les pays dont la situation est inscrite à l'ordre du jour du Conseil, en particulier ceux où se sont déroulées et se déroulent d'importantes opérations militaires, afin d'avoir une vision plus claire de la question de la protection des civils dans les activités et les délibérations du Conseil de sécurité.
最后,我们支持秘书长的建议,请安全理事会通过收集有关保护平民的信息和汇报其局势被列入安理会议程的国家中的保护事件的机制,更新保护平民的现有框架,尤其是那些成为紧张军事行动的场所的国家,以便安全理事会的工作和审议中更加集中注意保护平民问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。