Aucune preuve ne m'a été fournie à l'appui de ces dires.
我没有得到实这些言论的何据。
Ils ont présenté des pièces similaires à l'appui de leurs allégations.
他们提出类似的件实他们所称的损失。
Ce succès est également dû à l'appui de la communauté internationale.
这也归功于国际社会的助。
Création d'une base de données spéciales à l'appui de la lutte antiterroriste.
建立反恐斗争的特别数据库。
Veuillez donner les précisions à l'appui de votre réponse.
答复上述问题时请提供有关数据。
Elle ne donne aucune explication à l'appui de cette affirmation.
她没有提出何理由解释这一论点。
Je salue la contribution que fournissent les Pays-Bas à l'appui de cette initiative.
在这方面,我欢迎荷兰提供捐款,这些努力。
Trois arguments avaient été avancés à l'appui de cette position.
为这一立场,提出了三条论据。
Le Centre s'emploie à mobiliser des ressources suffisantes à l'appui de ses activités.
中心应努力筹集足够的资其活动。
Les donateurs jouent un rôle essentiel à l'appui de la décentralisation.
捐助者在助权力下放进程中发挥了重要作用。
Nous sommes sensibles à l'appui de l'Union européenne et des autres donateurs dans cette entreprise.
我们感谢欧洲联盟和其他捐助者对这一努力的。
Toutefois, aucune source scientifique ne vient à l'appui de cette distinction.
然而,这种区分是毫无科学根据的。
Le Koweït et la Pologne n'ont pas donné d'explication à l'appui de leurs réponses.
科威特和波兰未就其答复提供进一步的解释。
Veuillez fournir des données à l'appui de votre réponse.
贵国在答复上述问题时请提供有关数据。
Nous vous serions obligés de fournir les données voulues à l'appui de votre réponse.
请提供适当数据作为贵方答复的佐。
Elle entreprendrait également quelques activités de déminage à l'appui de ses opérations.
联布特派团部队还将进行有限的排雷工作,以配合特派团的行动。
Veuillez fournir des éléments d'information à l'appui de votre réponse.
请提供适当数据说明贵国的答复。
Veuillez communiquer les informations voulues à l'appui de la réponse à la demande ci-dessus.
在回答上述问题时,请提供适当的数据。
Veuillez fournir des précisions à l'appui de votre réponse.
请提供数据以贵国对本问题的答复。
L'entreprise n'a pas fourni de preuve à l'appui de ce chiffre.
它没有提供据实这一估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.
“是的,孩子,”工程师说,“你这么一说给我的理论找到根据。
Et sir Francis Cromarty citait, à l’appui de ce dire, un fait de même nature qui s’était passé récemment.
柯罗马证实自己的话,他叙述不久以前发生的一件类似的事。
Il accuse un Palestinien, images à l'appui, de jouer la comédie sur un lit d'hôpital à Gaza.
他指控一名巴勒斯坦人在加沙的医院病床上,并附有相关图片。
Sa femme tenait maintenant l'estaminet du Progrès, grâce à l'appui de tous ces messieurs, qui se montraient si bons pour elle.
他的妻子,那些先生们对她那么好,靠他们的支持,她现在开着步咖啡馆。
Cela vient donc à l’appui de ce que j’ai dit, répliqua le marin, à savoir : que les géants ne sont bons à rien !
“这就证实我刚才的话不错,”水手接着说,“这些大树皮有什么用处!”
Quoi ! la liberté ne se maintient qu'à l'appui de la servitude ?
Il a auparavant rappelé que grâce à l'appui de la communauté internationale, " en premier des voisins du Mali, des avancées appréciables ont été réalisées au niveau du retour graduel à l'ordre institutionnel au Mali" .
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释