有奖纠错
| 划词

Merci à l'appui des nouvelles et des clients existants!

感谢新老客户支持

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1985, est déterminé à caoutchouc, l'industrie des produits en plastique à l'appui.

公司成立1985年,致力橡胶、塑料行业配套产品打造

评价该例句:好评差评指正

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve ne m'a été fournie à l'appui de ces dires.

我没有得到证实这些言论任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

府提供了资金支助,会议得以举行。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit continuer de donner des orientations générales à l'appui des activités de la Commission.

大会必须继续提供全面策指导,支持委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Fonds général de contribution volontaire à l'appui des activités du Réseau régional ONU-ONG.

支援联合国非府组织非正式区域网自愿信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties, dans la région et au-delà, sont invitées à apporter l'appui nécessaire.

呼吁所有区域和区域外各方提供一切必要支助。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts tendant à contenir l'appui politique et opérationnel et l'aide au fugitif ont progressé.

努力遏制给予逃犯以治和行动上支持与协助已经出现进展。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont présenté des pièces similaires à l'appui de leurs allégations.

他们提出类似文件证实他们所称损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est attelé à l'examen de ces rapports, avec l'appui d'un groupe d'experts.

该委员会最近在一个专家组支持下开始审议各项报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces leçons peuvent et doivent servir à concevoir l'appui à fournir au NEPAD.

在拟订新伙伴关系支持计划时可以而且应该对之以利用。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à compter sur leur appui et leur inspiration.

我们继续依靠他们支持和启迪。

评价该例句:好评差评指正

La communication doit préciser quelles sont les obligations visées et contenir des informations à l'appui;]

缔约方在按本段规定提交呈报之前,应首先与在遵约方面遇到问题相关缔约方进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, il importe de créer un climat de confiance à l'appui du processus de paix.

“与此同时,必须建立一种相互信任、充满信心环境,以支持和平进程。

评价该例句:好评差评指正

9 Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG.

支助联合国非府组织非正式区域网自愿信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès est également dû à l'appui de la communauté internationale.

这也归功国际社会支助

评价该例句:好评差评指正

Création d'une base de données spéciales à l'appui de la lutte antiterroriste.

建立支持反恐斗争特别数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat devrait nous aider à obtenir un tel appui.

这次辩论应当帮助我们取得这种广泛支持。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.

借用一些照片我们进入到了时光机器里面。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.

给你们看证据。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.

有些人声称,图坦卡蒙的坟墓被诅咒了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.

由于他们的支持,凯撒于公元前59年当选为共和国执政官。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.

“是的,孩子,”工程师说,“你这么一说我的理论找到根据了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et sir Francis Cromarty citait, à l’appui de ce dire, un fait de même nature qui s’était passé récemment.

马蒂为了证实自己的话,他叙述了不久以前发生的一件类似的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Lui, prétend que c'est du grain russe, chargé à port Kavkaz, documents à l'appui.

他声称这是谷物, Kavkaz 港装载,并附有证明文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Certaines enseignes gonflent ce prix en période de promotion, preuves à l'appui.

一些品牌促销期间夸大了这个价格,支持证据

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Image de prison à l'appui, on leur promet qu'ils seront bien traités.

支持监狱形象并承诺他们将受到良好对待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il suffit d'un clic sur Internet pour tomber sur des annonces, photos attendrissantes à l'appui.

只需互联网上单击一下即可看到广告,并通过触摸照片进行备份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

5 ouvriers présents qui travaillent dans une fournaise, thermomètre à l'appui.

- 5 名工人熔炉中工作,温度计作为支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.

- 作为支持的视频军队声称挫败了乌克兰的一次大规模反攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Images et témoignages à l'appui, L'ONG a enquêté entre mars 2022 et juin 2023.

该非政府组织 2022 年 3 月至 2023 年 6 月期间进行了调查, 并提供了支持图片和证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous sommes allés demander des explications à la responsable du bureau de vote, images à l'appui.

我们去向投票站负责人询问解释,支持图像

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il est ensuite présenté sur une des pages du site, photos et vidéo à l’appui souvent.

然后,它出网站的一个页面上,照片和视频经常支持它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Un message sans équivoque, chars, artillerie et avions de combat à l'appui, dans la capitale Naypyidaw.

一个明确的信息,坦克、大炮和战斗机支持,首都内比都。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur les réseaux sociaux, des automobilistes s'émeuvent de tarifs exorbitants à la pompe, photos à l'appui.

- 社交网络上, 驾车者对加油站的过高价格感到愤怒,并附有照片作为佐证。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il aida madame Derville à placer cette tête charmante sur l’appui d’une chaise de paille ; il était à genoux.

他帮着德尔维夫人让这迷人的头靠一把草垫椅子的背上。他跪下了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En Charente, les gendarmes sont mobilisés et organisent des opérations de surveillance de prévention, hélicoptère à l'appui.

夏朗德,宪兵动员并组织预防性监视行动,直升机提供支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il accuse un Palestinien, images à l'appui, de jouer la comédie sur un lit d'hôpital à Gaza.

他指控一名巴勒坦人加沙的医院病床上进行了行为,并附有相关图片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接