Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你,无
无虑的年纪,如此惬意,
,早已忘记!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你,无
无虑的年纪,如此惬意,
,早已忘记!
Nous avons tous le droit de vivre sans connaître la peur.
每人都有无
无虑的生活的权利。
J’ai le souvenir magique de ces moments d’insouciance où nous construisions notre couple et notre bonheur.
深深地记得在那些年里
无
无虑,享受幸福
好的夫妻生活的日子。
On nous a refusé le droit à une enfance insouciante, à la liberté et au bonheur.
被剥夺了享受无
无虑的童年、自由与幸福的权利。
Déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement.
将地雷从田地里扫除就等于为无无虑的生活创造条件。
Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.
尽管丽的,似乎无
无虑的天堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
些行动推迟了以色列将在安全和公
的边界内无
无虑地生活
一天的到来。
On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.
没有无
无虑的时候,只有忘了
愁的时候,因为生活就需要
心。
Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.
些远离战争的阿富汗孩子
恢复了他
的无
无虑,在彩色的转轮上转着圈玩耍。
Rien n'est plus important que de garantir aux Israéliens et aux Palestiniens un environnement sûr où ils pourront vivre à l'abri de la peur.
最重要的是为以色列和巴勒斯坦人民确保一安全的环境,让他
能够过上无
无虑的生活。
Mme Mahouve demande instamment aux deux parties de reprendre les négociations de façon que les jeunes d'Israël et de Palestine puissent cesser de vivre dans la peur.
她敦促双方恢复谈判,样以色列和巴勒斯坦的年轻人才能过上无
无虑的生活。
Il y a 15 ans, alors que nous menions des vies insouciantes dans un pays prospère au coeur de l'Europe, aucun d'entre nous n'imaginait qu'une guerre de cette ampleur surviendrait.
十五年前,无
无虑地生活在欧洲心脏地带的繁荣国家,没有人会相信
种规模的战争会爆发。
Les enfants doivent recevoir les soins de santé nécessaires et une éducation de qualité, et ils doivent pouvoir grandir dans un environnement harmonieux, loin de la peur et de l'anxiété.
儿童应获得必要的保健和优质教育,并在无无虑,没有恐惧的环境下健康地成长。
Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.
愚人,无无虑,走在路上。一只猞猁跟着他,或者说在推着他,正想要从他裸露的大腿上撕下一片肉,而
人对此似乎完全没有注意。
Mais il faut qu'il y ait à la base un élément moteur notable qui nous encourage tous à œuvrer inlassablement à la réalisation d'un monde exempt de mines dans lequel nous pourrons vivre pleinement et sans crainte.
但是行动者的后面有一种促使大家为争取实现无地雷世界目标而不懈努力的一种强大的驱动力,
希望能在
世界里无
无虑地充分享受生活。
La délégation palestinienne espère que la Commission n'aura pas à reprendre cette résolution l'année suivante, parce qu'aura débuté une ère nouvelle dans laquelle les enfants palestiniens pourront vivre sans crainte dans un monde où leurs droits seront pleinement respectés.
在新的纪元中,巴勒斯坦儿童可以在他
的权利得到尊重的世界上无
无虑地生活。
Il est extrêmement important que les peuples de la région puissent vivre dans une atmosphère libérée de la peur et de la désolation, et que leur travail et leur labeur portent leurs fruits en ces temps de mondialisation, à la naissance d'une ère nouvelle.
当此全球化和新的时代即将来临之际,该地区人民能够无无虑地生活,他
的辛勤努力能够结出果实,将是极其重要的。
L'agence de tourisme culturel Paradiso a signé un contrat avec la société transnationale allemande Hapag Lloyd pour un programme dénommé « Cuba libre - Noël dans les Caraïbes » selon lequel cette compagnie devait réaliser une croisière de luxe dans les Caraïbes avec escales dans les ports cubains.
Paradiso文化旅游公司同德国跨国公司Hapag Lloyd签约,安排一名为“加勒比古巴无
无虑圣诞节之游”的游程,由该公司的豪华游轮载客前往加勒比,并准备停靠古巴港口。
Des centaines de milliers d'enfants dans mon pays ne peuvent pas profiter de leurs vacances d'été, ne peuvent pas jouer dans les champs ou sur les terrains de jeux avec leurs amis, à une étape de leur vie qui devrait pourtant être dépourvue de toute tension et de toute angoisse.
国数十万儿童没有暑假,没有时间到体育场或娱乐场与他
的朋友一起玩耍——而
本应是他
生活中无
无虑的时间。
Ce n'est que si nous nous accordons à agir ensemble pour permettre aux hommes et aux femmes partout de mener une vie exempte de peur et de misère, une vie de dignité, une vie qui leur permette de prendre leurs propres décisions plutôt que de souffrir et d'accepter leur sort en silence - que nous pourrons, nous l'espérons, réaliser, au cours du siècle qui vient de commencer la vision d'un « monde unique ».
只有携起手来使世界各地的人民过上无
无虑、没有痛苦的生活,过上享有人类尊严的生活、过上他
能自己作出决定而不是逆来顺受的生活,
才有希望实现,才有可能在刚刚开始的本世纪实现:世界大同的设想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。