Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.
请随便什么时候来好了, 这星期我在家。
Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.
请随便什么时候来好了, 这星期我在家。
Le terrorisme peut frapper n'importe où et n'importe quand.
恐怖主义可以在任地方和任
时间
施打击。
N'importe quand je rentrerai à mon instiut ou pas,ce genre de sensation est la plus réelle.
不论将来我是否还会出现在这个校园中,这种离别前感觉总是最
。
Il importe, quand on poursuit un développement durable, de mobiliser les ressources humaines.
调动人力资源对于现可持续发展非常重
。
En d'autres termes, n'importe qui, n'importe où, n'importe quand.
换言之,就是任人、任
地点、任
时间。
Si les chasseurs dansaient n'importe quand, les jours se ressembleraient tous, et je n'aurait point de vacances.
如果猎人们什么时候都跳舞,天天又全都一样,那么我也就没有假日了。”
N’importe quand vous avez le cafard, mes chers amis, n’hésitez pas à écouter « La pièce du duel ».
当你习或者生活中受挫时,我
朋友,不
犹豫,来听《决战斗室》吧!
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我心情……应该养成一定
习惯。
N’importe quand, il ne faut pas tirer la peau autour des yeux, sinon, les rides ne seront pas loin de vous.
无论如,
量避免拉扯眼周
皮肤,否则皱纹可就离你不远了。
De plus, les utilisateurs ont la possibilité de mener leurs opérations dans des conditions de sécurité n'importe où et n'importe quand.
此外,应用程序和系统还使用户能够在任时间和任
地点安全行使其职能。
Cela ne signifie pas, hélas, que le terrorisme n'est pas capable de frapper ces pays où que ce soit et n'importe quand.
这并非意味着恐怖主义无法在任时候和/或无论在哪里,对这些国家发起攻击。
Dans le même temps, nous avons tous ressenti un sentiment de vulnérabilité, en sachant que les terroristes peuvent frapper n'importe où et n'importe quand.
同时,我们大家都感到自己很脆弱,因为我们知道恐怖分子可能在任时间袭击任
地方。
N'ayant aucune prise sur les événements qui l'intéressent, le Comité peut être appelé à se réunir n'importe quand dans l'année, si la situation l'exige.
委员会不能控制请它讨论事件
发生时间,因此在全年需视情况需
开会。
Peut-être ce représentant a-t-il une déclaration toute préparée, écrite à l'avance, qu'il peut prononcer n'importe où et n'importe quand, quelle que soit la question examinée.
也许,这位代表有一篇事先写好书面发言,他可以不管讨论什么问题,在任
时候、任
地方宣读这一发言。
Chaque conjoint est autorisé à révoquer n'importe quand le contrat d'administration et d'aliénation des biens communs, sauf si sa révocation cause un tort à l'autre conjoint.
允许任一方在任
时间解除共同财产
管理和处置合约,除非解除合约会损害配偶
另一方。
Je te fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t’attendra toujours n’importe quand et n’importe où, il en existe une…
我你知道,在这个世界上,总有一个人是会永远等着你
。无论什么时候,无论在什么地方,总会有这么一个人。
Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.
现在充满了积极,平静,满是温情能量,这种感觉在本月
任
一天都可以体会到。
N'étant pas maître du déroulement des événements qu'il est chargé de suivre, le Comité peut être appelé à se réunir n'importe quand dans l'année, si la situation l'exige.
大会同一决议请秘书长“继续向委员会提供一切必便利以便委员会履行其任务”。
Le système en place est purement et simplement écarté, et il est proposé de le remplacer par des contrats de durée indéterminée, auxquels l'Administration peut mettre fin n'importe quand.
现行制度已完全被搁置,提议用不定期合同来取代,行政当局可以在任时候终止这类合同。
N'étant pas maître du déroulement des événements qu'il est chargé de suivre, le Comité peut être appelé à se réunir n'importe quand dans l'année, en fonction de la situation.
由于委员会不能控制需讨论
事件
发生时间,必须在全年视情况需
举行会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。