Il veut me faire endosser ses propres erreurs.
他想让我为他的错误承担责任。
Il veut me faire endosser ses propres erreurs.
他想让我为他的错误承担责任。
La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.
从而导致这件索赔被错误地认定为不合格。
L'Afrique peut difficilement trouver les moyens de cette politique considérée, à tort, comme peu prioritaire.
非洲国家难以为这项政筹资,因为它被错误地视为一项优先程度颇低的政
。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
科还可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
C'était pour éviter que ne se reproduisent de telles erreurs qu'avait été créé le NEPAD.
为避免今不再犯类似错误,国际社会建立了“非洲发展新伙伴关系”。
Selon le rapport, le diagnostic généralement accepté des problèmes des PMA comportait des failles.
在回答一个问题时,报告指出在一般为人们所接受的对最不发达国家问题的分析中存在着错误认识。
Les uns et les autres doivent s'attendre à ce qu'on leur demande des comptes.
他们必须为那些错误负责。
Pour justifier son agression, Israël invoque tantôt la légitime défense, tantôt des « erreurs militaires ».
以色列有时“
卫”,另一些时
以“军事错误”为其侵略行为辩解。
Comment peut-on dire que l'Iraq est responsable de chaque erreur qui a été commise?
我们怎能要伊拉克为每一项错误负责?
Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».
缔约国认为,这种“单人监禁”在委员会的意见中被错误地解释为“隔离监禁”。
Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme irrecevables.
在被告知文书工作中的错误之,专员小组得出结论认为,这些索赔应被认定为不合格。
Les cas exposés au paragraphe 112 en sont des exemples; c'est ce que le RCD appelle des "bavures".
如第112段所述并且现在被刚果民盟承认为是“不幸的错误”的情况。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,我们的支持不应被错误地理解或解释为默认。
Il y a dans cette salle des voix pour défendre les erreurs de toutes les parties.
在安理厅里,各方都有人为其错误辩护。
Du fait de cette erreur d'écriture, le Comité avait recommandé d'allouer une indemnité de USD 111 800,14 à ce titre.
由于这项文书错误,小组当时建议当时为索赔人的D4损失赔偿111,800.14美元。
Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme étant irrecevables.
在被告知文书工作中的错误之,小组得出结论认为,这些索赔应被认定为不合格。
M. Koudelka (République tchèque) appelle l'attention sur une faute de frappe dans la version anglaise du texte.
Koudelka先生(捷克共和国)提请注意第2段中的打字错误:“goal”应当为“goals”。
Le Comité a corrigé cette erreur, de sorte que le montant réclamé en dollars des États-Unis s'établit à USD 954 409.
小组纠正这一错误,因此,索赔数额为954,409美元。
Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.
这类的结果必须依据证据,也可以籍此为受到恶意或错误指控的人洗刷罪名。
Il est difficile de demander aux générations actuelles et futures de payer pour les erreurs des générations précédentes.
很难要求现在的一代人和今几代人来为他们的前辈所犯下的错误付出代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。