Si les allégations se confirmaient après une enquête en bonne et due forme, les personnes malhonnêtes devraient être congédiées et devraient répondre de leurs actes en justice.
如适当的程序,查明被指控行为属实,就应该开除有意
的人,并将之绳之以法。
Si les allégations se confirmaient après une enquête en bonne et due forme, les personnes malhonnêtes devraient être congédiées et devraient répondre de leurs actes en justice.
如适当的程序,查明被指控行为属实,就应该开除有意
的人,并将之绳之以法。
Le promoteur d'un projet frauduleux cherche souvent à rehausser sa crédibilité personnelle ou celle du projet en y associant les noms de personnes ou d'organisations connues, ou vraisemblablement connues, de la personne ou de l'entité à laquelle le projet est présenté.
助长欺做法的人通常试图提高个人信誉或欺
行为的可信度,采用的手段是使欺
做法与
的个人或实体已经知道或可能知道的人或
织发生联系。
L'auteur affirme en outre que l'élément essentiel du délit d'escroquerie, à savoir la tromperie (abus), a été introduit par les juges dans la déclaration de culpabilité, ce qui l'a empêché de se défendre contre ce nouveau chef d'inculpation pendant le procès.
此外,提交人坚称,罪的关键要素,即欺
,是法官在量刑时加入的,因此,使他无法在审判期间对这一新指控作出辩护。
Elle était convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de telles pratiques.
此外,委员会一致认为,编写一份典型欺手段的共同特征清单,可以成为国际贸易参与者
分子的其他潜在对象的有用教材,因为它们将有助于这些人采取自我保护,避免成为欺
手段的受害人。
À cet égard, on a indiqué que cela pouvait consister notamment à attirer l'attention sur les dangers des pratiques frauduleuses susceptibles d'avoir de graves répercussions sur l'économie des pays en développement, par exemple les opérations pyramidales, en particulier lorsqu'elles étaient le fait de personnes se trouvant en dehors des pays touchés.
在这方面,提到可包括强调计划的危险性,例如金字塔式传销计划,这些
计划有可能对发展中国家的经济造成严重影响,当这是由受害国以外的人操作行
时,情况尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。