Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她听见街上过兵铜鼓
。
Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她听见街上过兵铜鼓
。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣和锣鼓
交织成
一片噪音愈来愈近。
Comme le dit un proverbe africain, « les tambours de la guerre sont les tambours de la famine ».
正如非洲谚语讲
,“战鼓
就是挨饿
音”。
Toutes choses auxquelles les tambours de la guerre ont mis fin; une guerre qui commence à toucher les enfants.
但战争鼓
改变了一切,而且战争已开始触及儿童。
Il importe en effet de maintenir les acquis substantiels de Radio UNAMSIL et de stations locales comme Talking Drums Radio.
应采取措施,保持联塞特派团电台以及鼓电台等当地做法所取得
巨大成绩。
Madame Pauline Andela Tsala, joueuse camerounaise de tambour âgée de 76 ans et l'une des dernières pratiquantes de la tradition du tambour parleur, a démontré devant les personnes réunies qu'elle était à même de déchiffrer et de traduire les différents rythmes et types de battements de tambour.
来自喀麦隆76岁鼓手Pauline Andela Tsala女士是硕果仅存
说话鼓传统鼓手,她为观众表演了解读、翻译鼓
节拍
韵律和形态
能力。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信们
良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
毫无疑问将压倒战鼓
,以及仇恨和暴力
嘶叫
。
Mais nous devons également reconnaître que le contraste que l'on relève en différentes latitudes du monde, les immenses besoins des peuples, la pauvreté, les tambours de guerre qui résonnent de toutes parts, les menaces nucléaires et toutes les situations cruelles auxquelles font face les nations et les peuples, se comprennent difficilement dans une atmosphère axée sur la promotion de la paix et du développement.
但是,我们也必须认识到,在理应有利于和平与发展环境中,有些事情却难以理解:地球不同纬度之间我们目睹
悬殊差异;各国
民
巨大需要;贫富差异;四处回响
战鼓
;核威胁;各国和各民族
悲惨境况。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。