Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸切形式恐怖主义
立场鲜明。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸切形式恐怖主义
立场鲜明。
Les États-Unis considèrent que la meilleure façon de faire que l'Iraq se conforme consiste en une résolution transmettant un message ferme et non ambigu.
美国认为,确保伊拉克遵守决议最佳方式是通过
项措辞坚定、立场鲜明
决议。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前僵局表明,尚未审议
立法案文情况不妙,很可能在审议过程中面临鲜明
立
立场。
Malheureusement, toutefois, aucune position n'a été prise concernant la manifestation la plus patente du racisme institutionnalisé : la situation des Palestiniens, qui sont chassés de leurs terres et massacrés.
然而,令人遗憾是,《德班宣言和行动纲领》未就巴勒斯
人
境况这
制度化种族主义最鲜明
表现表明立场。
L'adoption par le Conseil de sécurité de cette proposition, en particulier, serait paradoxale, étant donné qu'elle reviendrait à une négation incompréhensible de son propre appel catégorique à tous les États à « ne pas assister ladite entité ».
如果安全理事会通过这项建议,将是自相矛盾,因为,这样做相当于否定安理会本身作出
关于“不给予上述实体以任何便利或任何方式
协助”
立场鲜明
呼吁,不免令人费解。
Entre positions tranchées et formulations nuancées, l'enseignement que l'on peut tirer de cette question débattue depuis au moins le XVIIIe siècle est qu'il faut l'aborder avec prudence, à la lumière de l'évolution du droit international et de ses principaux principes contemporains.
这个至少从十八世纪就开始
问题,从各种鲜明
立场和不同
表述中,可以得出这样
经验:应当根据国际法及其同时代主要原则
发展,谨慎
待这个问题。
Pour la deuxième année consécutive, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté à une écrasante majorité une résolution sur la préservation et le respect du Traité ABM, ce qui prouve bien la détermination de la communauté internationale à maintenir l'équilibre et la stabilité stratégiques mondiales et son opposition à la mise au point et au déploiement de systèmes nationaux de défense antimissile.
联合国大会连续两年以压倒多数通过关于维护《导条约》
决议,充分
映出国际社会维护全球战略平衡与稳定
意志与决心以及不赞成发展和部署“国家导弹防御系统”
鲜明立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。