Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进
空中巡逻。
Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.
上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进
空中巡逻。
De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.
同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六海峡
联合巡逻工作。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们申沿岸国对马六
海峡和新加坡海峡
主权和主权权利。
La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.
因此,沿岸国对马六海峡和新加坡海峡
航
、环境保护和海上保
负有主要责任。
Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.
部长们认识到有关马六海峡和新加坡海峡
三方部长级会议对于提供
面合作框
要意义。
Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.
鉴于我们开放经济以及对国际航运和贸易
严
依赖,马六
海峡可被恰如其分地称为新加坡
经济生命线。
Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.
马六海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡
、
保和环境保护。
La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.
马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域
海上空间进
监测。
Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们看到马六海峡和新加坡海峡航
问题三方技术专家组所开展
出色工作。
À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.
为此目,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六
海峡和新加坡设计
海上电子高速公路项目。
Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.
印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海峡
海事
(见A/61/63,第95段)。
Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.
作为马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最
要
使用国,我国将继续进
积极合作,以便使海峡更有保障和更
。
Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.
这在限制航地区具有特别
要
意义,如马六
海峡和新加坡海峡这样用于国际航
海峡。
Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.
与会者认为,在马六海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式
供资机制是必不可少
。
En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.
作为位于世界最繁忙海峡之一——马六
海峡——
海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。
Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.
这将确保通过马六海峡和新加坡海峡
船舶根据国际法
规定获得过境通
权,同时尊
沿岸国
主权。
Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).
例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内
(另见第55和88段)。
En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.
作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙海峡——马六
海峡
沿岸国家,对于管理海洋
法律体制特别感到兴趣。
À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立
使用国和沿岸国之间合作框
——
“合作机制”。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新
地点,因而有可能导致定位错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。