Les termes employés dans le rapport Shannon rendent très bien compte de cette diversité d'opinions.
香农报告措词抓住
这些观点
差别。
Les termes employés dans le rapport Shannon rendent très bien compte de cette diversité d'opinions.
香农报告措词抓住
这些观点
差别。
Le mandat Shannon définissait clairement les paramètres de la négociation d'un FMCT.
香农授权明确关于禁产条约谈判
要素。
Pour cette raison, nous préférerions nous en tenir à une interprétation restrictive du mandat.
为此,我们选择对香农任务作出有限解释立场。
Le rapport et le mandat Shannon sont déjà vieux de plus de 10 ans.
香农报告及报告所载授权任务提出已经有十年
。
Il devrait également englober la question des stocks existants, en prenant en considération le compromis Shannon.
它也必须处理现有库存问题,并考虑到香农妥协。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停产条约应当可以有效查,正如香农授权所述。
Une modification du mandat Shannon n'est pas immédiatement souhaitable et ne semble d'ailleurs pas appuyée par les délégations.
“香农职权”当然最好不要修改,似乎也没有人支持修改。
Le mandat Shannon a été convenu, mais on laisse entendre maintenant qu'il devrait être mis en sommeil.
“香农任务规”是通过
,但现在又有人建议将其束之高阁。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商,现在就有人提出要将其束之高阁。
Elle est prête à engager immédiatement et sans conditions les négociations sur la base du rapport Shannon.
欧洲联盟随时愿意在《香农报告》上立即无条件地展开谈判。
Nous sommes fermement convaincus que le processus de négociation du traité doit s'inscrire dans le cadre du mandat Shannon.
我们坚信,禁产条约谈判进程应当以香农任务授权为依据。
Nous sommes fermement convaincus que le célèbre mandat Shannon devra régir toute négociation future en la matière.
我们坚信,著名“香农任务规
”将能对今后就这一问题
所有谈判提供指导。
Nous soulignons que le processus de négociation d'un possible FMCT devra entrer dans le cadre du mandat Shannon.
我们强调,应该在香农任务规框架内开展可能制订《禁产条约》
谈判进程。
Nous soulignons que le processus de négociation d'un tel traité éventuel doit s'inscrire dans le cadre du mandat Shannon.
我们强调,应当在香农任务框架内就可能
《禁产条约》开展谈判。
Le mandat Shannon a également précisé que ces négociations permettraient l'examen de la question des stocks anciens de matières fissiles.
香农任务规还明确表示,谈判将使我们得以讨论过去储存
裂变材料问题。
En revanche, le mandat Shannon exclut clairement les matières fissiles destinées à des fins pacifiques du champ d'application de l'interdiction.
另一方面,香农授权明确将用于和平目裂变材料排除在禁止范围外。
En d'autres termes, nous voulons que le processus de négociation sur un éventuel traité se déroule conformément au mandat Shannon.
换句话说,我们希望将可能《禁产条约》谈判进程放到“香农任务授权”框架内。
Le Ministre, M. Pettigrew, a indiqué que le Canada restait convaincu que le mandat Shannon était encore la meilleure base pour entamer des négociations.
佩蒂格鲁部长指出,加拿大仍然相信香农报告中任务授权依然是启动谈判
最好
。
Le Pakistan appuie la tenue de négociations, conformément au mandat Shannon, en vue d'un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable.
巴斯坦支持根据香农报告
任务授权谈判一个具有普遍性
、非歧视
、多边
和可有效
查
条约。
Comme il est prévu dans le rapport Shannon, le Pakistan recherchera une solution au problème des stocks existants au cours des négociations.
如香农报告中所设想,巴
斯坦将在谈判过程中寻求解决现有储存问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。