Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系发展取得了较大
飞跃。
Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系发展取得了较大
飞跃。
Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.
用今
飞跃成就明

煌。
Au cours des cinq dernières années, l'Inde a connu une progression rapide du nombre d'emploi.
过去
五十年,印度
就业增长方
实现了快速
飞跃。
C'est un bond qualitatif capital dans un avenir définitivement meilleur pour le peuple burundais.
这一协定是争取实现布隆迪
民更美好
前景征途上
质
飞跃。
Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!
他们
努力和辛勤
劳动造就了飞跃贸易有限公司今

煌!
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个
都可以从责任和
文
角度获得成长,相互帮助,
对
类问题
时候,获得飞跃性
发展。
Définir le développement du marché, ventes sur le marché, déterminé à créer bien connu intérieur marques - Trading Co.
集市场
开发、市场
销售为一体,立志打造国内知名品牌-飞跃贸易有限公司。
C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire.
而我们通常做不到
是从这种理论
理解到其现实实践上
飞跃。
Face au monde actuel, il est nécessaire de progresser radicalement dans notre façon de coopérer pour le développement.
今
世界要求我们开展发展合作中要有质
飞跃。
Nous vivons une époque d'accélération historique, une époque de grandes possibilités mais aussi de difficultés à l'échelle internationale.
我们生活
时光飞跃前进
时代,
前充满着各种机会,但也
对着全球规模
各种挑战。
La culture du respect de la diversité qui sous-tend la paix a fait un grand pas en avant.
尊重多样性,以此作为和平基础
文化已取得飞跃。
Cela ne doit pas être considéré comme un moyen de réaliser des avancées spectaculaires dans un contexte politique défavorable.
这不应被理解为是试图
一种不利
政治环境中实现量
飞跃。
Les technologies de l'information et de la communication permettront aux pays en développement d'être propulsés vers la compétitivité technologique.
信息和通讯技术将使发展中国家有可能实现技术飞跃。
La communauté internationale doit consentir une avancée qualitative dans l'examen de la question de la consolidation de la paix.
国际社会今
需要
是
处理建设和平问题上有一个质
飞跃。
Toutefois, les possibilités de bond technologique étaient réelles car les nouvelles technologies utilisant Internet étaient moins coûteuses que les anciennes.
然而,出现飞跃
可能性相当大,这是因为基于互联网
技术成本仍然低于传统技术。
La Présidente du Chili a fait un saut qualitatif en avant en donnant aux femmes des postes de responsabilité politique.
她使智力妇女
担任政治权力职务方
实现了质
飞跃。
Les résultats obtenus depuis cette réunion dans la lutte contre cette maladie mondiale et dévastatrice ont enregistré un saut qualitatif.
自该会议以来,防治这一毁灭性全球疾病
工作出现了质
飞跃。
Elle a souligné qu'ensemble, ces mesures permettraient d'améliorer considérablement l'efficacité de la gestion financière et de la gestion des programmes.
她强调,这些措施合起来,将导致
有效
财务和方案管理方
发生质
飞跃。
L'augmentation soudaine des échanges commerciaux Sud-Sud a entraîné une coopération économique plus forte et plus large entre les pays en développement.
南南贸易
巨大飞跃增强并扩大了发展中国家之间
经济合作。
C'est en fait cette rupture - disons « épistémologique » - que le Président du Sénégal propose à l'Afrique et à ses partenaires.
我国总统向非洲及其合作者所建议
正是这种与过去
做法决裂
新做法----即一种认识上
飞跃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。