Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
随俗,俺也当回游客....
肯定是要的...我发现这种二
管用的
!
Quand même vous mettre une photo du touriste… Ombrelle obligatoire… j’ai trouvé que le parapluie deux places était plus efficace.
随俗,俺也当回游客....
肯定是要的...我发现这种二
管用的
!
Cependant, cet usage « politiquement correct » provoque souvent dans la pratique des polémiques, à cause de sa définition difficile à encadrer.
然而,理论正确的“随俗”在实践中却常常因为难以界定而引发争议。
Avant de entrer dans le palais principal pour prier, il faut laver les mains et rincer la bouche! Voilà, je respecte bien la tradition.
在进正殿
福之前需要洗手和漱口,既然
就要随俗嘛。嘿嘿。
Pour tous ceux qui vivent dans une autre culture différente, « suivre les coutumes locales » devrait leur constituer un usage international généralement reconnu.
对所有置身于另一种文化环境的人们来,“
随俗”大概是一个众人公认的国际惯例。
Quand vous entrez dans le palais de Budala, vous regarderez beaucoup de tibétains et visiteurs qui prient pieusement.Dès que les visiteurs étrangers viennent ici, ils agit comme les chinois.
进布达拉宫,你会看到
多朝圣者虔诚地祷告,有
多外国游客来到这里,也都
随俗了,有模有样地祷告着、接受洗礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。