Cette cérémonie d'ouverture est très solennelle.
这个开幕式特别隆重。
Cette cérémonie d'ouverture est très solennelle.
这个开幕式特别隆重。
Super cagnotte du vendredi 13 le gros lot ? ça vous dit?
13日星期五隆重开奖。大奖?您有兴?
Les deux parties ont célébré de différentes manières les 45 ans de l'établissement des relations diplomatiques.
方以
种形式隆重热烈庆祝了建交45周年。
Mais ce ne sera pas avec le faste de la première célébration, celle de la fête de la Fédération.
可是,这回将不象首次庆祝联盟节那样隆重。
Quelque temps après, le roi alla faire la guerre à l'empereur Cantalabutte son voisin.
两年以后,老国王死了,王子接了王位。他公布了自己的婚事,隆重地把王后——他的妻子——从她的城堡接回京城。
Est un grand lancement par l'usine sur les mains-designers professionnels pour créer la table à café en métal série.
现隆重推出由本厂专业设计大师亲手打造的五金茶几系列。
Ces activités devraient comprendre la tenue d'une séance solennelle de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session.
这些活动应该包括有联国大会第五十五届会议举行一次隆重的纪念会议。
Nous rendons hommage au peuple et au Gouvernement des États-Unis, qui honorent solennellement leurs héros aujourd'hui.
我们向美利坚众国人民和政府致意,他们今天隆重地纪念了他们的英雄。
Du reste, le Cameroun aura l'occasion de vous réaffirmer ses félicitations et son appui de manière plus solennelle.
喀麦隆以后将有机会以更隆重的方式再次表示祝贺和支持。
La ville n'avait pas vu de telles funérailles depuis le décès du dirigeant religieux Abd al-Muhsin al-Hakim.
自从宗教领袖Abd Al-Muhsin Al-Hakim逝世以来,Najaf还没有举行这样隆重的葬礼。
L'examen des questions en séance plénière bénéficierait de la participation des chefs des délégations et d'une grande solennité et publicité.
由全体会议审议问题的好处是:能有表团的领导人出席,使会议更加隆重,宣传效果也更大。
Comme d'autres, nous célébrons également le jalon important marqué par le vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention.
同其他国家一样,我们也隆重庆祝海洋法开放签字20周年纪念体现的重要里程碑意义。
Shanxi du pouvoir d'affaires en août 8, 2005 Grand ouverture, la province du Shanxi est le seul domicile d'un agent de l'entreprise.
山西动力商务公司于2005年8月8日隆重开业,是山西省唯一家正式注册的商务办公司。
Sur le marché en avril 2005, grande ouverture, il ya 2652 maisons , 694 immeuble de bureaux, atelier 2000, 6000 fret cour.
市场于2005年4月隆重开业,目前有商品房2652㎡,办公楼694㎡,车间2000㎡,货场6000㎡。
Il faut néanmoins veiller à ce que les coûts indirects de l'opération ne soient pas exorbitants à cause d'une cérémonie trop fastueuse.
但必须注意,不应举行过份隆重的仪式,使销毁武器的直接费用过高。
Beaucoup de Français estiment encore que le mariage à l’église est nécessaire pour donner à l’événement sa solennité et son caractère de fête.
许多法国人仍然认为为了让婚礼显得隆重和有节日气氛,教堂婚礼是必需的。
Dans cet esprit, l'abolition de l'esclavage sera désormais officiellement et solennellement commémorée en France lors d'une journée spécifique, le 10 mai de chaque année.
本着这种精神,法国现在每年在一个特定日子、即5月10日正式并隆重纪念废除奴隶制。
L'État partie devrait revoir la place du Pacte par rapport à la législation nationale pour garantir la pleine application des droits qu'il consacre.
缔约国应该重新考虑《公约》相对于国内法的地位,以便确保有效落实其中隆重载列的项权利。
Le pouvoir législatif honore les femmes chaque année par la tenue d'une session solennelle conjointe du Sénat fédéral et de la Chambre des députés.
在立法部门,联邦参议院和众议院每年都联召开隆重会议向妇女表示敬意。
Mme Rivero (Uruguay) dit qu'il y a une erreur dans la traduction en espagnol du paragraphe 1 du projet : le mot « sinceramente » n'est pas une bonne traduction de « solennellement ».
Rivero女士(乌拉圭)指出,决议草案执行段落第1段的西班牙文翻译中有一个错误:“sinceramente”并不是“solemnly(隆重)”的贴切译法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。