Le général entra, suivi de deux officiers.
在两位军官的陪下进来了。
Le général entra, suivi de deux officiers.
在两位军官的陪下进来了。
Ils étaient accompagnés de représentants des syndicats.
两位领会代表陪
。
Il n'y a pas de services d'escorte connus.
目前没有公开的陪服务。
Chaque représentant pourra être accompagné par un conseiller.
每名代表可一名顾问陪
。
Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.
一项目有望曝光大
陪
卖淫人员。
Elle devrait être accompagnée des autorités libanaises compétentes au cours des visites sur le terrain.
黎巴嫩主管当局应陪小组进行实地访问。
Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection.
视察队有关方面的联络官陪
。
Ces activités seront coordonnées par le fonctionnaire chargé de la liaison qui accompagne les journalistes.
活动
陪
媒体的联络官协调。
Des interprètes pourront, sur demande, accompagner les conjoints.
允许必要的口译员陪配偶参加。
Permettre au personnel d'accompagnement d'assister l'inspecteur pendant l'inspection.
指示陪人员在视察期间协助视察员。
Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.
卡洛琳·戈麦斯博士在陪下走上讲台。
La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.
大多数男人不愿陪妻子赴海外
作。
Régulièrement, les convois accompagnés par des représentants de l'ONU effectuent des livraisons.
正在实施有联合国代表陪的定期护送。
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.
我请礼宾处处长陪主席上讲台。
Il était accompagné d'un certain nombre de ministres et de représentants des milieux d'affaires.
陪访问的有若干部长和商界的代表。
M. Han Seung-soo, Premier Ministre de la République de Corée, est escorté à la tribune.
大韩民国总理韩升洙先生在陪下走上讲台。
Ces activités seront coordonnées par les attachés de liaison accompagnant les membres de la presse.
活动
陪
媒体人员的联络官协调。
Le Premier Ministre était accompagné par plusieurs ministres qui ont été témoins de l'événement.
总理在几位部长的陪下目睹了
次会晤。
L'équipe a aussitôt visité l'endroit sans aucune escorte.
小组没带陪人员立即对该驻地进行了视察。
Sauf si c'est pour accompagner une personne de moins de 16 ans.
陪16岁以下人士进入游戏机中心者除外。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。