Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调查期间没有受到过。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调查期间没有受到过。
L'OFAC a reçu plus de 600 demandes par l'intermédiaire de ce service.
OFAC电子热线已经收到600多次。
La délégation s'est interrogée sur la collaboration avec la Banque mondiale concernant les approches sectorielles.
该代表团还在全部门做法方面
世界银行合作的情况。
Les enquêtes sont plus un camouflage que des enquêtes véritables.
所谓调查其实并,而是掩盖。
Ces ateliers ont été très appréciés, ainsi qu'il ressort de questionnaires remplis par les participants.
从参加者填写的表可以看出,这些培训的反馈是积极的。
Il ya de l'espoir que l'intention de l'appel des amis puissants informations dès que possible, je vous remercie!
希望有意向,有实力的朋友快快来电,谢谢!
Adressez-vous à la réception.
到
务处
。
Elle a également reçu de nombreuses réponses au questionnaire qu'elle avait adressé à l'ensemble des États.
她还收到许多国家对她发出的表的答复。
Durant l'ensemble de cette période, le Médiateur a reçu 4 298 plaintes écrites et 3 145 plaintes verbales.
在整个这一时期,监察员收到了4 298项书面申诉和3 145项口头。
Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter Mme Maud Graham (bureau DC1- 603; tél.:(212) 963-9196).
如须,
Maud Graham女士接洽(DC1-603室,电话:(212)963-9196)。
Ainsi, les États-Unis, qui n'avaient pas de taxe sur la valeur ajoutée, recevaient beaucoup de demandes s'y rapportant.
例如,美国收到许多关于实施国家增值税的,而美国没有增值税。
Des interrogatoires ont été menés sans la moindre prudence, au point que des témoins se sont évanouis à l'audience.
证人受到粗鲁的,甚至使有人在法院晕厥过去。
Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter Mme Cecelia Coleman (bureau DC1-603; tél. : (212) 963-9684).
如须,
Cecelia Coleman女士接洽(DC1 -603室,电话:(212)963-9684)。
Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter Mme Cecelia Coleman (bureau DC1- 603; tél.: (212) 963-9196).
如须,
Cecelia Coleman女士接洽(DC1-603室,电话:(212)963-9196)。
Toujours à la même séance, les Secrétaires exécutifs ont répondu aux observations et aux questions qui leur avaient été adressées.
在同次会议上,执行秘书们对收到的评论和作了答复。
S'étant renseigné, le Comité a appris que cette situation était due à des retards dans la signature des mémorandums d'accord.
委员会提出之后获悉,其原因是签署了解备忘录发生托运。
11.5 La réponse à une interrogation verbale a révélé que le FPCS n'est pas utilisé pour générer les états financiers annuels.
对口头的答复表明,没有使用财务执行情况控制系统生成年度财务报表。
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter le Secrétariat de la coordination du financement du développement (tél. : (212) 963-4451).
如需,
发展筹资协调秘书处接洽(电话:(212)963-4451)。
Le programme comprenait des débats interactifs sur le thème « Les partenariats dans la pratique », des présentations de partenariats et des stands d'information.
活动安排包括“实践中的伙伴关系”互动式讨论会、伙伴关系演讲和伙伴关系台。
Les réponses présentées par plusieurs États parties donnent à penser qu'il reste difficile d'appliquer certains enseignements formulés à la première Conférence d'examen.
几个缔约国寄回的调查表显示,落实第一次审议会议提出的某些教训存在着挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。