Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进了内容广泛的
答。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进了内容广泛的
答。
La séance est suspendue pour une séance de questions et de réponses informelle.
议暂停,进入非正式
答
。
Une période de questions et réponses suivra.
上将安排参与式
答的
。
La séance est suspendue pour une séance de questions et réponses informelle.
议暂停,进入非正式
答
。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发议
答
查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发议
答
查表的答复。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的答
议。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进了与高级专员的
答。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员小组讨论,并
答
议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员一般不
小组讨论或
答
议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与者开始
答式对话。
Ces débats incluent des séances de questions et réponses.
答
议是这类特别辩论中的一部分。
Il se demande aussi pourquoi la présentation du rapport n'est pas suivie de questions-réponses.
他想知道为什么在提交报告后没有答程序。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的答中,古巴代表作了发言。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定答的
。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与者进
答式辩论。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进了
答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
答
查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员既不
小组讨论,也不
答
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。