Le respect d’un haut degré d’hygiène à tous les niveaux de la chaîne alimentaire permet d’éviter les contaminations.
正在食品链条的各个环节残酷遵照高度的卫生准则,即可制止传染。
Le respect d’un haut degré d’hygiène à tous les niveaux de la chaîne alimentaire permet d’éviter les contaminations.
正在食品链条的各个环节残酷遵照高度的卫生准则,即可制止传染。
Les femmes sont le maillon essentiel de la chaîne du développement durable.
妇女是可持续性链条的所有环节中最
要的一个环节。
Des mécanismes de planification conjointe devraient être créés et des feuilles de route multidisciplinaires établies pour traiter en coopération de chaînes spécifiques de trafic de drogues.
生产
、过

目的地
都是一根链条上的各个环节,必须携手合作才能取得结果。
Les événements tragiques survenus à Bali et à Moscou et les actes de terreur commis par Israël dans les territoires occupés palestiniens ne sont qu'un anneau dans la chaîne ininterrompue du terrorisme international.
巴厘
莫斯科的悲惨事件、以及以色列在被占领巴勒斯坦领土上的恐怖行径仅仅是
际恐怖行径链条中的一些环节。
L'avantage de ne s'occuper que de quelques maillons seulement de la chaîne sera de plus en plus restreint et, à notre avis, dommageable en fin de compte à la crédibilité du Conseil et de l'Organisation des Nations Unies.
仅处理该链条上的一个环节所带来的好处
越来越有限,我们认为,这
最终使安理会
联合
的信誉受
破坏。
Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.
当然,如同我们每天看
的那样,懦弱
不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。
Nous sommes très inquiets de la situation en Asie centrale et considérons le conflit en Afghanistan, les infiltrations de groupes de bandits en Ouzbékistan et au Kirghizistan, et la situation en Tchétchénie, en Russie, comme des éléments d'une même chaîne.
我们对中亚局势感

不安,并且
阿富汗冲突、匪帮渗入乌兹别克斯坦
吉尔吉斯坦以及俄罗斯车臣局势视为同一链条的环节。
Dans le cadre de l'interaction de ces intervenants, le Groupe a eu à déplorer le fait que des maillons importants de la chaîne - Baseops International - n'aient pas voulu coopérer afin que toute la lumière soit faite sur leurs transactions.
在这些参与者的相互作用方面,专家组对这一链条的
要环节——Baseops International不愿为查明其交易情况提供合作感
遗憾。
Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.
这项工作不仅仅是人类遗产的宝库,而且也是一个未来的礼物
一个不间断的过去文化经历——其中一些是成功的,一些不太成功——的链条中的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步
发展。
Tout en étant d'avis qu'il est nécessaire de renforcer les bureaux extérieurs pour permettre l'exécution des activités de l'Organisation relatives aux programmes de l'Organisation, la délégation russe estime qu'il est essentiel que tous les maillons de la chaîne (Siège, bureaux extérieurs, donateurs et récipiendaires) apportent une contribution adéquate.
尽管俄罗斯联邦代表团也认为,加强外地办事处对执行工发组织的方案活动十分
要,但该链条中的所有环节__总部、外地、捐助方
受援
__均作出适当的贡献至关
要。
Les organisations internationales, telles que la Société financière internationale (SFI), la Banque européenne d'investissement et la Société pour le développement du Commonwealth, qui financent des infrastructures dans le secteur des produits de base dans les pays en développement, pourraient élargir leur financement à des «intégrateurs de chaîne», tels que compagnies d'entreposage, gestionnaires de garanties, entreprises de commercialisation, entités spécifiques desservant des secteurs ou des entreprises déterminées, et bourses de produits.
为发展中
家初级商品部门基础设施融资的
际组织,例如
际金融公司,欧洲投资银行
英联邦开发公司,可扩大它们对“链条连接环节”的融资,例如仓储公司,附属担保品经理人,营销公司,为特定部门/公司服务的特殊用途机构
初级商品交易所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。