C'est seulement à compter du mois de juillet qu'elle a repris sérieusement ses activités.
一直到7月,它才开始重新正式运行。
C'est seulement à compter du mois de juillet qu'elle a repris sérieusement ses activités.
一直到7月,它才开始重新正式运行。
L'AIEA a régulièrement inspecté cette centrale depuis sa réactivation en 1995.
重新开始运行以来,原子能机构定期对其进行检查。
Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.
救援尝试切割火车
残骸,以便于找到幸存
,同时也是为了重新让火车恢复运行。
Elle attache une importance particulière à la remise en état et au bon fonctionnement des mécanismes nationaux de protection, notamment les instances judiciaires et les forces chargées du maintien de l'ordre.
它尤其重视国家保护机制,特别是司法和法机制
重新设立和适当运行。
Un deuxième accélérateur de ce type avait été utilisé pour simuler l'impact des météorites sur les détecteurs de microdébris tels que Cassini; une fois remis en service, cet accélérateur sera exploité pour simuler des signaux anormaux détectés par le détecteur d'impacts en orbite géostationnaire GORID monté sur EXPRESS II.
我们曾用一台次级Van de Graaf发生模拟过流星对诸如Cassini
微型碎片探测
影响,在重新投入运行后,该设施将用来接收利用EXPRESS II卫星上
GORID在对地静止轨道上探测到
模拟异常信号。
Cette équipe spéciale aurait pour fonction de participer, en collaboration avec l'autorité iraquienne compétente, à une évaluation de l'état actuel du secteur de l'aviation civile dans le pays, en formulant notamment un diagnostic précis de ses composantes et en déterminant les besoins essentiels auxquels il faudra pourvoir pour que ce secteur puisse redevenir opérationnel.
这个工作队职能是与伊拉克主管当局协调合作,对该国民航部门现状进行评估,其中包括对其组成部门进行精确诊断,确定必须满足
基本需要,以便其重新开始运行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。