Les questions concernant le traitement spécial et différencié doivent être abordées dans un esprit pragmatique.
当以注重
效
方式对待特殊和差别待遇问题。
Les questions concernant le traitement spécial et différencié doivent être abordées dans un esprit pragmatique.
当以注重
效
方式对待特殊和差别待遇问题。
Il se félicite également de l'initiative visant à introduire une budgétisation axée sur les résultats.
挪威还欢迎逐步采用注重
效
编制预算方法。
Le deuxième énonce les principaux critères d'efficacité du Fonds.
注重
效
管理框架是全基金组织效率
关键要素。
Nous pensons que cela faciliterait des adaptations pragmatiques dans un cycle budgétaire plus court.
我们认为,这将更适合于在较短
预算周期内进行注重
效
调整。
Les avis sont cependant partagés quant à l'efficacité de ces solutions.
对这些注重
效

办法是否奏效存在着不同
看法。
Nous devons être fermes dans nos réactions concrètes.
我们必
作出强有力和注重
效
反
。
Notre analyse des conflits en Afrique doit être complète, pragmatique et orientée vers les résultats.
我们对非洲冲突
分歧必
是全面,切合
际和注重
效
。
Nous devons non seulement nous montrer déterminés dans nos politiques, mais aussi pratiques et novateurs dans nos approches.
我们不仅必

果敢
政策,而且还必
采取有创意、注重
效
办法。
La proposition du Groupe du consensus pour la réforme du Conseil de sécurité est juste, constructive et pragmatique.
“团结谋共识”提出
安全理事会改革方案是公正
、有建设性
、注重
效
。
L'un de ses objectifs est de passer du terrain des idées à celui des actions pratiques, concrètes et spécifiques.
其目标之一,就是把想法发展为
际、具体、注重
效
行动。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程
评估阶段结束后
开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重
效
进程。
Par ailleurs, le champ d'application du projet d'articles, que le Rapporteur spécial limite aux traités entre États, parait trop étroit.
武装冲突爆发后条约继续

一般性原则是可以接受
,在这方面
采取注重
效
方法。
L'expérience montre également qu'un plan d'action pragmatique à l'appui de la deuxième Décennie jouera un rôle crucial dans son succès.
经验还表明,注重
效
支助第二个十年
行动计划对确保顺利
十年至关重要。
Ces mesures de réforme devraient se poursuivre afin de renforcer la réputation d'organisation efficace et axée sur les résultats qu'a l'ONUDI.
这种改革措
该继续
下去,以提高工发组织作为一个目
明确、注重
效
组织
声誉。
Un certain nombre d'initiatives ont été prises dans le domaine de la décentralisation et de la gestion axée sur les résultats.
在权力下放和注重
效
管理方面采取了许多举措。
S'agissant des politiques et des pratiques opérationnelles de l'Office, ils se sont dits favorables à une gestion pleinement axée sur les résultats.
各国代表鼓励将注重
效
管理做法完全纳入办事处
政策和
际业务。
Le Commissaire aux comptes a pris note des initiatives de décentralisation, externalisation et gestion axée sur les résultats prises par la Direction.
管理层在权力下放、外包和注重
效
管理领域采取
举措得到了外聘审计员
认可。
De nombreux représentants ont accueilli avec satisfaction l'application au budget pour l'exercice biennal 2002-2003 d'un mode de présentation axé sur les résultats.
许多代表欢迎采用注重
效
2002-2003两年期预算格式。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上指出,这一举措
成功
将有助于在毒品和犯罪问题办公室建立起注重
效
工作作风。
Tout d'abord, l'Alliance des civilisations a une vocation éminemment pragmatique, et fait porter ses efforts sur l'action conjointe et l'obtention de résultats concrets.
首先,不同文明联盟有一项从本质上讲注重
效
任务,重点是联合行动和取得具体成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。