Merci beaucoup de nous avoir invités.
谢谢请我们。
Merci beaucoup de nous avoir invités.
谢谢请我们。
L'Éthiopie n'a pas encore répondu à cette invitation.
埃塞俄比亚尚未回复这项请。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在请仍未发出。
Je convie donc tous les pays à y participer.
我谨在此请所有
家出
。
Les États parties et les États non parties sont invités.
请缔约
和非缔约
出
。
Le PRÉSIDENT invite à faire des observations sur le paragraphe 12.
请对第12段发表评论。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项请将获得实际的答复。
Aucune invitation n'a été reçue des commissions économiques.
从未收到各经济委员会的请。
Néanmoins, il ne doute pas d'en recevoir une prochainement.
不过,他相信不久就会获得请。
J'invite M. Egeland à prendre place à la table du Conseil.
我请埃格兰先生在安理会议
就座。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,请是由各
政府酌处发出的。
Elles ont également invité le Conseil de sécurité à poursuivre ses efforts dans ce sens.
他们还请安全理事会为此继续做出努力。
Les délégations membres et observatrices intéressées sont invitées.
请所有会员
和观察员代表团出
。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还请缔约
鼓励各政党采用配额。
Le Président invite les États parties à présenter leurs documents de travail.
请缔约
介绍它们的工作文件。
Des invitations sont envoyées pour chaque session.
为委员会和工作组的各界会议发放请。
Nous encourageons vivement le Président du Comité contre le terrorisme à accueillir favorablement cette invitation.
我们极力鼓励反恐委员会积极考虑这一
请。
Après cette introduction, il a donné la parole aux représentants pour observations.
继作出上述介绍后,他请与会者发言。
À l'invitation du Président, M. Lewis prend place à la table des pétitionnaires.
应请,Lewis先生在请愿人议
就座。
À l'invitation du Président, M. Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应请,Vernet先生在请愿人议
就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。