Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.
一周
和总结的适当的时机。
Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.
一周
和总结的适当的时机。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法
。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应该自我
和自我审查。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
个历史时刻要求人们
思考、
和采取
动。
Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.
我们认识到,种结果需要我们大家都
充分的
。
Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.
一
一次的机会使大会全体成员有机会
集体
。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要审慎的自我
。
Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.
她在院中
过体检,没发现任何健康问题。
La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.
对将于今底到期的
恐执
局任务
审查,将提供一个在
方面
新
的机会。
Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.
然而,由于我们认为在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度上
深刻的自我
。
Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.
一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力
的机会。
Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.
我们需要自我
——对我们本国的种族主义、种族歧视和
犹太主义现象作一
思。
Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.
使得一些人得出结论说,该报告并不适合
应有的深刻
。
Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.
次讨论安全理事会的报告也
对整个联合国工作
的机会。
La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.
新西兰对一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定
之后可就宪法地位再次
公民投票。
On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.
他指出,发展中国家和多边捐助方,特别联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因
。
Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.
过去几星期在联合国,世界领导人
了许多
和深入思考,目的都
为了更加一致地确定未来的方向。
Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.
将
的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。
Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.
的时间足以我们对本组织的历史程
,最重要
可对有关改革本组织重要性的辩论
思考。
Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.
今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思
的楷模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。