Les enfants s'inspirent des actes et non des paroles des adultes pour apprendre.
儿童不仅汲取成年人的言传,而且还感受成年人的身。
Les enfants s'inspirent des actes et non des paroles des adultes pour apprendre.
儿童不仅汲取成年人的言传,而且还感受成年人的身。
Il existe de nombreux types d'institutions qui offrent des d'éducation permanente aux femmes.
有妇女提供终身育方案的机
有很多种。
On trouve aussi des centres d'éducation permanente pour les femmes dans 279 « collèges » et universités.
学院及大学也设立了终身育中心。
Concernant l'enseignement de type scolaire, il n'y a pas de politiques ou de programmes d'éducation permanente.
在正规育中,
缺少终身
育的政策和/或方案。
De gros investissements sont consacrés au recyclage professionnel et à l'éducation permanente des femmes singapouriennes âgées.
对于年龄较大的新加坡妇女,已投资巨额资金,进行技能再训练和终身育。
L'éducation permanente est décrite de manière détaillée aux paragraphes 358 à 368 du deuxième rapport périodique.
第二次定期报告的第358段至第368段对终身育进行了详细介绍。
En prenant exemple sur les adultes qui les entourent, les enfants apprennent les modes de vie autochtones.
儿童通过身边大人的言传身学习土著生活方式。
Les centres d'éducation permanente de type scolaire sont ceux créés, enregistrés et administrés par les services académiques locaux.
学校类终身育机
是那些已经由地方
育局建立、注册和经营的
育机
。
Aussi, les centres de santé reconnus et soutenus en éducation permanente sont souvent actifs en direction des publics femmes.
,在终身
育方面得到承认和支持的各卫生中心在对妇女大众方面经常是很积极的。
Aujourd'hui, nous parlons d'une société fondée sur la connaissance, d'éducation permanente, d'horaires variables et de conditions de travail souples.
如今,我们谈论知识社会、终身育、弹性时间和灵活工作条件。
La promotion et la protection des droits fondamentaux, ainsi que les questions d'émancipation sont également au centre des actions d'éducation permanente.
促进和保护基本权利以及解放问题也位于终身育活动的中心位置。
Il suppose une formation durant toute la vie et la participation pleine et entière des personnes âgées à la vie de la communauté.
它意味着老年人终身育和培训,充分参与社区生活。
Dans les pays développés, l'éducation et la formation permanentes sont également des facteurs indispensables à la participation des personnes âgées à la vie active.
在发达国家中,终身育和培训也是老年人参与就业的一个先决条件。
Il s'agit d'un programme intégral d'aptitude à la vie active qui apprend pragmatiquement aux enfants, aux jeunes et aux adultes à devenir des citoyens utiles et productifs.
该政策方案是生活技能综合方案,通过言传身对儿童、青年和成年人进行
育,使他们成为有贡献、有作为的公民。
L'État propose par ailleurs des cours de recyclage et de perfectionnement à distance ainsi que des dispositifs d'embauche pour permettre aux seniors de rester productifs sur le plan économique.
政府还提供信息和通信技术再训练、终身育和职位安排等各种机会,以使老年人能够参与经济生产活动。
Dans tous les pays, l'éducation et la formation tout au long de la vie sont également des facteurs indispensables à la participation des personnes âgées à la vie active.
在所有国家,终身育和培训也是老年人参与就业的一个先决条件。
On a mis en place des cours d'éducation permanente pour les femmes afin de développer les compétences et le potentiel de celles-ci et de réduire l'écart entre les sexes.
妇女终身育的启动是为了开发妇女的能力和潜力,以及消除性别差距。
La prévention et la sensibilisation au problème du sida sont des actions menées par plusieurs associations d'éducation permanente de manière ciblée sur les femmes (SIREAS, le Collectif des femmes, etc.).
艾滋病问题的预防和宣传育是许多终身
育团体针对妇女开展的活动。
Comme il s'agit d'une vision de l'éducation qui intéresse toute la vie, il n'y a pas de barrières liées à des échéances, des systèmes de notation ou des limites d'âge.
全面发展基于终身育的理念,
没有时间限制、年级或年龄限制。
L'éducation permanente et l'acquisition de connaissances qui a lieu en dehors des établissements d'enseignement amènent à envisager avec un intérêt nouveau les situations résultantes, et ce qui a été effectivement appris.
终身育以及
育机
外进行的学习促使人们更关注成果和所学的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。