L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收


。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收


。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机

破裂,造成非常严重
物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家
金流不受周期性

影
。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性
影

金流将使投
平稳增长并使最不发达世界
收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将


运回英航,飞机
其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少
拖动(无

腿)土壤影
到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外
航班
各个机场、飞机
跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格

机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
子所在
地面是肉色
,向我们揭示了这个
子,是承载
沉浮
生命之
。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找不到


,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化
性质——简言之,大国

——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国
历史发展,特别是过去几年,一直


,分离主义危机给我们造成了悲剧性
后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称
影
,尤其是针对进入最不发达国家
金流有周期性
这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将
幅度极大
商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期
汇率和国家风险
变化产生
以及国家货币当局
国内政策造成
国内利率

,也会使债务利率
伏进一步受到影
。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间
本流动成为可能,致使各地
股票市场


。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行
许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用
一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通过合同而不是员额
设置获取,这可以确保随着项目

增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方
价格和收入
影
随世界市场价格和汇率
:出口价格越低。
Si, d'un point de vue comptable, ces opérations ont occasionné des sorties nettes de capitaux, celles-ci ne résultent pas d'une méfiance des investisseurs dans l'économie de la région comme le montrent les niveaux des primes de risque qui n'ont jamais été aussi bas.
虽然从会计
角度来看,那是
本
净外流,不过外流不是因为投
者对该区域
经济缺乏信心——这从该区域
风险保险费(现在处于长时期
最低水平)

趋势就很明显可以看到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。