Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同

。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同

。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是我人发会议上致完闭幕词
,所有
团都
鼓掌。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
我请
们
、
哀一分钟,对宗座
示悼念。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位



祷或
念一分钟。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝贵的长
间
鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的
刻,我请本次会议的全体与会者
静
一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位


,
祷或
念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
我请各位


为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下静
一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
我请各位


,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生
哀一分钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
我现在请各位


,为悼念李钟郁博士
哀一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各位


并
哀一分钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
我请
们

哀一分钟,悼念查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,我请各位


并
哀一分钟,悼念马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
我邀请各位


为总统
哀一分钟。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员
,为奥波尔德·塞达·桑戈尔
哀一分钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
我现在请安理会成员
静
一分钟,悼念侯赛尼先生。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
我请各位


,为纪念已故的国王静
一分钟。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在我请各位



哀一分钟以悼念基塔尼先生阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国
团今天上午十分自豪地
,成为使这一转变成为现实的成员之一。
Je regrette seulement qu'au Conseil de sécurité, où nous sommes plus solennels et plus réservés, nous ne puissions en faire autant aujourd'hui.
我唯一感到遗憾的是,由于安全理事会比较庄严和有克制的惯例,我们今天不能在这里也同样为她
长
间鼓掌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。