En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对职
奖励措施。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对职
奖励措施。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自职业者、雇
和失业
。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
业
口中包括自
职业者。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这是说只有很少一部份自
职业
工
参加了社会保险系统。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小贷款
合作社可以创造自
职业和微小企业
业机会。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,工
成为自
职业
合同工,在小型企业工作。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小信贷设施,鼓励残疾
自
职业。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自职业者不享受家庭成
抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自职业。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自职业。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如上面所述,大多数申请失业福职者为妇女。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自职业。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规业或自
职业
建立可靠
框架条件。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在自职业者和企业主中居大多数。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困根源
在于这种
业状况:穷
处于正规部门之外,自
职业和打临工。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门业率和自
职业率也呈现出显著增长。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后保险范围包括:从事有酬
业
、自
职业者、失业
、领抚恤金
老年
,而且所有情况下都包括其家属。
Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).
但是它感到遗憾是,社会保障制度中没有引进适用于自
职业者
家庭津贴(《公约》第九条)。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治机构发布行政指示,推动为妇女在公务系统
职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自职业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。