Délayez la maïzena avec du bouillon et versez-la dans le plat.
用鸡汤掺着和玉米淀粉然后放入盘中。
Délayez la maïzena avec du bouillon et versez-la dans le plat.
用鸡汤掺着和玉米淀粉然后放入盘中。
Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.
可直接用于和柴油,降低使用成本。
L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.
使用性能远高于矿物油和
润滑油。
Ces opinions ne sont pas conciliables.
这些意见是不可和
。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
和社会需要和经济决策。
Il pourrait être difficile de concilier ces deux points de vue.
这两种取向可能难以和。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和合法性应该和。
Mon pays prône le dialogue et la réconciliation des intérêts.
我国支持对话与和各方利益。
La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.
道德和不公行为绝无和
余地。
Il faudrait arriver à concilier ces vues divergentes.
对这些不同意见需要加以
和。
Malgré cela, les positions des deux parties sont demeurées incompatibles.
然而,两方立
仍无法
和。
À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.
显然,分歧不见得一定无法和。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在和多样性,促成社会凝聚。
Les circonstances favorables en vue d'une conciliation des positions continuent d'exister.
有利于和双方立
境依然存在。
Comment concilier ces facteurs est une question à propos de laquelle le débat se poursuit.
如何和这些因素是正在辩论中
问题。
L'Allemagne est favorable à une politique de dialogue et de conciliation pacifique des intérêts divergents.
德国支持对话政策和以和平方式和不同利益。
Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.
意见分歧虽然广泛存在,但并非不可和。
On ne saurait concilier la paix avec la démonstration de force d'Israël.
以色列所使用残暴武力无法与和平彼此
和。
Il demeure attaché à l'harmonisation des efforts bilatéraux dans ce domaine.
它仍然致力于和该领域内
双边工作。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议期间,大会决定无限期推迟和进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。