Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误差,特别是因所采用抽样方法而产生
误差,是随机性
,这种误差是可以量度
。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误差,特别是因所采用抽样方法而产生
误差,是随机性
,这种误差是可以量度
。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起误差。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起误差可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区失业率误差可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十敏感,我们
误差余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或误差容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或误差容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算
太平洋岛屿妇女比率抽样误差率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些误差导致在巴西摊率中出现了人为
数额不小
增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂算,这就可能在战斗过程中造成误差。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查答复率为87%,最大误差率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现
误差和其他一些明显错误。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要控制措施,用以保证及时发现没有记录
会
事项和误差。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面延误影响了对帐表和对帐误差通知
及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意检验标
故意有一些弹性,允许一定
`误差幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自误差。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算误差,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使误差无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算误差,GPIC索赔
是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切误差或不符之处通知对方。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。