Les essais réalisés sur les PCB ont montré des niveaux de PCDD dans l'eau de lavage et les gaz brûlés de l'ordre de quelques parties par billion (ppt).
对多氯联苯的实验室测试表明,在洗涤水和烟道气中多氯二苯并对二恶英的水平为万亿分之几的范围。
Les essais réalisés sur les PCB ont montré des niveaux de PCDD dans l'eau de lavage et les gaz brûlés de l'ordre de quelques parties par billion (ppt).
对多氯联苯的实验室测试表明,在洗涤水和烟道气中多氯二苯并对二恶英的水平为万亿分之几的范围。
Il ressort de l'analyse d'échantillons que 55 % de l'eau provenant de puits tubés et 80 % de l'eau sous conduite dans les régions rurales est contaminée par des agents microbiologiques.
抽样测试表明,55%的管井水和80%以上的农村管道供水受到微生物污染。
Il ressort de cette évaluation que 93 % des élèves qui sortent de l'enseignement primaire ne maîtrisent pas les rudiments de mathématiques et n'ont pas les autres connaissances qui sont attendues de cette classe d'âge.
评定测试表明,93%的美属萨摩8年级公立学校学生没有掌握该年级应知应会必不可少的“基本”数学知识和技能。
L'expérience faite par les États-Unis dans la conception de mines fiables et les nombreux essais qu'ils ont effectués montrent qu'il est possible de parvenir dans de bonnes conditions d'économie et d'efficacité à une fiabilité à 90 %.
美国在可靠性设计方面的经验和广泛的测试表明,可以用符合成本效益的方式达到0.90的可靠性。
Des simulations indiquent qu'une hausse temporaire (d'une année) des prix du pétrole de 10 dollars par baril réduirait en moyenne la production totale de l'économie d'un quart de point de pourcentage dans les pays industrialisés et augmenterait l'inflation d'un demi-point de pourcentage.
模拟测试表明,平均而言,如果每桶油价(
年)上涨10美元,工业化国家的总经济产出将降低四分之
个百分点,通胀率则上升半个百分点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。