Il n'a pas davantage produit de certificats médicaux ou d'autres informations sur les tortures qu'il dit avoir subies.
没有就所称的酷刑提交医生诊断或任何资料。
Il n'a pas davantage produit de certificats médicaux ou d'autres informations sur les tortures qu'il dit avoir subies.
没有就所称的酷刑提交医生诊断或任何资料。
Certaines maladies diagnostiquées par les médecins font l'objet d'une déclaration obligatoire centrale à l'échelle du pays.
通过登记制度收集其他数据,当医生诊断出某种疾病时,即通知一个中心记录站。
Le docteur Soendergaard a établi qu'il ne faisait aucun doute que le requérant souffrait de troubles post-traumatiques.
Soendergaard医生诊断,毫无疑问申诉人患有创伤后压力心理障碍。
En cas de maladie dûment constatée par un médecin agréé, le salarié peut s'absenter de son poste.
当一位认可的医生诊断出疾病时,领取工资者可以离开他的岗位。
Les patients peuvent y recourir, car les renseignements à propos des médecins spécialistes sont largement disponibles.
由于专业医生的相关资料已经传播,患者很容易直接找医生进行诊断。
Le nombre de maladies et d'incidences diagnostiquées par les établissements hospitaliers et les médecins privés est à la hausse.
医疗机构和私人医生诊断出的疾病和首发病例在增加。
Un document est alors préparé qui confirme les conseils dispensés et qui est signé par l'intéressée et le médecin.
要起草一份确认医生诊断的文件,由就诊人和医生共同签字。
Cependant, une dépression n'a été diagnostiquée que chez 9 % des Israéliennes seulement, contre 17 % des Américaines.
不过,与美妇女的17%相比较,只有9%的以色列妇女
医生诊断为抑郁
。
Ce dernier a alors été immédiatement conduit à l’hôpital où les médecins lui ont diagnostiqué un diabète de type 2.
最后一次紧急送往医院的时候,医生诊断他得了2型糖尿病。
L'examen peut également être recommandé par un psychiatre s'il constate chez le patient une phobie névrotique et aiguë du cancer.
如果根据精神科医生的诊断,病人患了急神经
恐惧
,精神科医生也会建议进行乳腺检查。
De l'hypertension détectée par un docteur et les diabètes rapportées par les patients ont été signalées par 28,1 % et 12,6 % des femmes de plus de 35 ans, respectivement.
据报道,医生诊断的高血压和个人自报的糖尿病患病率在35岁及以上妇女中分别占28. 1%和12.6%。
Ce protocole - on l'espère - mettra fin aux interminables discussions relatives à la compétence ou non des médecins de telle ou telle catégorie pour délivrer de tels certificats.
预计协议草案将结束关于提供这类诊断的具体类型医生能力或缺少能力方面的冗长讨论。
Le Comité a noté que cette situation était prévisible, puisqu'un médecin de l'hôpital avait diagnostiqué l'anencéphalie du fœtus, mais que le directeur de l'hôpital avait néanmoins refusé d'autoriser l'interruption de grossesse.
委员会注意到,这种情况是可以预见的,因为医院的医生早已诊断出胎儿的无脑畸形,然而医院主管却拒绝终止妊娠。
Ils estiment que l'agent ERAR n'avait pas les qualifications requises pour déterminer si l'état psychologique des requérants était causé par l'angoisse et le stress d'un éventuel retour au Mexique ou par le stress post-traumatique diagnostiqué par la psychologue.
他们认为,这名官员没有资格判定他们的心理状况是面临是驱逐回墨西哥的痛苦和紧张情绪造成的,还是由心理医生诊断的创伤后焦虑
紊乱造成的。
Des villes et des autorités locales du Nord seront invitées à soutenir des unités de télémédecine fixes ou mobiles, en mettant les compétences de leurs médecins et de leurs hôpitaux au service de réseaux de diagnostic à distance.
将邀请北方的城市和地方主管部门支持固定或流动的电信医疗单位,为远程诊断网络贡献其医生和医院的专门知识。
Ce sont à présent 87,9 % des femmes enceintes qui bénéficient d'une surveillance médicale dès le début de la grossesse et 99,8 % de toutes les femmes enceintes passent une visite médicale immédiatement après que la grossesse est diagnostiquée.
医疗登记和孕妇早期观察覆盖面增加到87.9%,99.8%和的孕妇在诊断怀孕后由医生进行体检。
La législation des membres de la Fédération prévoit des garanties concernant l'alimentation appropriée des femmes enceintes et allaitantes, ainsi que des enfants de moins de trois ans, notamment grâce à la création de magasins qui distribuent des produits alimentaires spéciaux sur ordonnance médicale.
俄罗斯联邦各实体法律规定,根据医生诊断书,各专门的食品店和商店向孕妇、哺乳母亲,以及未满3岁儿童提供优质饮食的程序。
Dans les cas de cette nature, il faudra exiger un rapport psychiatrique qui confirme que la personne en question souffre des conséquences d'un traumatisme grave à telle enseigne qu'elle était incapable d'aborder la question des événements traumatisants lors de la demande d'asile initiale.
在这种情况下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创伤后精神紊乱,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。
Il mentionne en particulier les erreurs qui pourraient provenir du recours à de nombreuses réponses par des tiers, à d'éventuels facteurs de confusion dus à des états de santé différents avant la guerre entre le groupe exposé et le groupe témoin et à d'éventuelles erreurs de diagnostic par les médecins.
使用大量替代回答者可能造成错误;接触人群和控制人群之间战前健康状况不同可能造成的复杂因素;医生在诊断疾病中可能存在着错误。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、医生诊断为患有孤独
或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。