Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的行也过
缓慢。
Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的行也过
缓慢。
Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.
但是,谈判者们的缓慢行令人担心。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行缓慢,采取行
时总是太晚。
La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.
据,
进驻营地前的行
步伐缓慢,一些省份又回到了
安全的局面。
La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.
司法系统被认为行缓慢,导致
定结果(矛盾和
可执行的判决),缺乏透明度。
Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.
我们应在这个问题上行
缓慢。
La situation évolue toutefois lentement à cet égard.
但是,这方面的行一直十分缓慢。
Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.
政府在就这些建议采取行方面也十分缓慢。
Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.
遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面行缓慢。
L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.
联合国经常受到指责,说它行缓慢,效率低下,许多失败都被归咎
它。
Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.
我测各国在提名方面行
缓慢的原因。
Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.
法庭行缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。
Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.
但是,德班会议的后续行缓慢,而且开展后续行
时心
甘情
愿,我们对此感到震惊。
Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.
虽然该行进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。
Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.
行步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。
L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.
低效率和行缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。
Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.
有太多时候,世界面对人道主义灾难无衷,而国际机构的行
又极其缓慢。
On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.
我们听到了有关联合国行缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。
On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.
她获悉,国际社会在多数情况下对将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行
十分缓慢。
Je demande donc au Conseil de sécurité de ne pas permettre que l'on en arrive là, même plus lentement, par la temporisation.
我敦促安全理事会允许以迟迟
采取行
的方式缓慢地实现同样的结果。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。