Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何宗教情感有任何关系。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严人们是那些最
人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这一方向推进,所有希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
入侵,法国
普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而人,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个
人,这使他具有伟大
远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色,但是一个
穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们对他
爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣地正在逐渐成为怀着狂热信仰
信徒们
朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同
朝圣者一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"
卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点
谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样摆弄她----
,快速
,XX
----,
确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂门从早到晚开着,迎接
信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又理想主义者认为这最符合他们
利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称
那样
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。