La fourniture de suppléments nutritionnels a permis de réduire de 70 % la prévalence de l'insuffisance pondérale.
提供营
补充促使体重不
普遍现象减少了70%。
La fourniture de suppléments nutritionnels a permis de réduire de 70 % la prévalence de l'insuffisance pondérale.
提供营
补充促使体重不
普遍现象减少了70%。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营
不
和恶劣
气候条件使囚犯
健康状况更加恶化。
Les carences en micronutriments, comme les troubles dus à une carence en iode, sont sur le point d'être éliminées.
微量营
素不
问题,例如缺碘性失调症(缺碘症),已经差不多快要解决了。
Depuis le mois de janvier, plus de 500 tonnes d'aliments complémentaires ont été distribuées à environ 50 000 enfants sous-alimentés.
自1月份以来已经向大约50 000名营
不


分发超过500吨补充喂食用品。
L'UNICEF a également coparrainé avec le PAM l'initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants.

基金会还与粮食计划署共同领导了消除
饥饿和营
不
倡议。
Au cours des 10 dernières années, la prévalence globale de la dénutrition chez l'enfant a diminué d'environ 1,7 % par an.
过去10年
,
营
不

数比例每年减少大约1.7%。
On ne dispose cependant malheureusement pas de statistiques mondiales sur les taux de malnutrition ou de sous-alimentation selon le sexe.
然而,不幸
是,仍然没有按照男女分类来估计营
不良或营
不
比例
全球统计数字。
Près d'un quart des bébés du Myanmar présentent une insuffisance pondérale, avec les conséquences nutritionnelles à long terme que cela implique.
几乎四分之一缅甸婴
出生时体重不
,营
方面
影响是长期
。
Le nombre de personnes souffrant en permanence de grave sous-alimentation est passé de 840 millions dans son dernier rapport à 842 millions actuellement.
长期营
不
和严重营
不

口从其上次报告
8.40亿增加到8.42亿。
La sous-alimentation est particulièrement grave dans l'ensemble de l'Afrique subsaharienne, 34 % des 186 millions de personnes qui y vivent étant chroniquement sous alimentées.
撒哈拉以南非洲
营
不
情况特别严重,其
34%
口,即1.86亿
长期营
不
。
Il est possible, par des moyens abordables, de prévoir et d'éviter la faim et la dénutrition chez l'enfant et d'en éliminer les causes.

饥饿和营
不
原因是可以预见和预防
,而且其解决办法也是负担得起
。
Plus de 33 % des jeunes enfants en Afrique souffrent des effets permanents de la malnutrition chronique grave et accusent des retards de croissance.
非洲最年幼
超过33%受到永久性、严重、长期营
不
影响,身体发育不良。
La malnutrition et l'absentéisme scolaire se sont aggravés chez les enfants, forcés de travailler dès leur plus jeune âge pour améliorer le revenu familial.

遭受了摄入
营
不
、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
Plusieurs délégations ont décrit les mesures prises par leurs gouvernements respectifs pour garantir la sécurité alimentaire et faire baisser le nombre de personnes sous-alimentées.
一些代表团说明了其国家在为
民争取粮食安全所作
努力,以及为减少营
不
口数目所作
努力。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营
不

数指摄入食物没有提供
够卡路里来满
其基本能量需要
数。
La dénutrition des enfants n'est pas uniquement causée par un manque de nourriture, mais aussi par des maladies infectieuses et des pratiques de soins déficientes.
造成
营
不
原因不仅有粮食短缺问题,而且还包括传染病和护理上
薄弱。
Si ces approches obtiennent de bons résultats, l'efficacité de toutes les initiatives de lutte contre la faim et la dénutrition chez l'enfant s'en trouvera accrue.
这些举措
成功将提高涉及
饥饿和营
不
问题
所有主动行动
效力。
La crise alimentaire mondiale a encore aggravé la situation de plus de 900 millions de personnes, principalement dans les pays en développement, qui sont sous-alimentées.
主要在发展
国家,全球粮食危机已使9亿多营
不

民状况进一步恶化。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展
国家
当前趋势,可能达不到营
不
方面
国际目标。
Il y a longtemps que les pénuries de produits alimentaires à l'échelle mondiale ont cessé d'être une cause importante de faim et de sous-alimentation dans le monde.
全球一级粮食供应不
早已不再是世界饥饿和营
不
主要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。