Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.
桥位德比利行人行天桥的上游,荣军院桥的下游。
Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.
桥位德比利行人行天桥的上游,荣军院桥的下游。
16 janvier (Journée du souvenir); - 28 février (Journée de la souveraineté du peuple); - 8 mars (Journée de la femme).
16日(荣军纪念日); 2月28日(人民主日); 3月8日(妇女节)。
Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.
此次活动由巴黎市政府组织,在首都的大街小巷上同时将有4个行车出行漫游,终点为荣军院广场。
Construit entre 1897 et 1900 pour l'Exposition Universelle de 1900 et destiné au passage des trains venant de la gare des Invalides pour rejoindre le petite Ceinture de Paris.
为了1900年的世界博览会,此桥1897年至1900年
成,用
从荣军院车站驶来的火车通行,这趟火车是为了能与巴黎内环连接。
D'une longueur de 154 met d'une largeur 45m, la construction du Pont Alexandre III a été décidée en 1896, à cause des difficultés de circulation, de la création de la gare des Invalides (1893).
桥长154米宽45米。1893年巴黎荣军院(又名“巴黎残老军人院”)车站创后,1896年因其引起的交通问题而决定
历山大三世桥。
Le Ministère du travail, des invalides de guerre et des affaires sociales va prochainement coopérer avec d'autres ministères et services afin d'examiner et de modifier la liste susmentionnée sur la base des conditions de travail actuelles.
在不远的将来,劳工、荣军和社会事务部将与其他部门和机构合作,根据实际情况检查和改上述清单。
Le Pont des Invalides relie la place de Finlande sur la rive gauche à la place du Canada sur la rive droite, il est situé en aval du pont Alexandre III et en amont du pont de l'Alma.
荣军院桥将左岸的芬兰广场与右岸的加拿大广场连接起来,它位历山大三世桥的下游,阿尔玛桥的上游。
Au nombre des institutions et des organisations chargées de la promotion de la femme, on compte le Ministère du travail, des invalides et des affaires sociales, la Commission nationale de promotion de la femme et l'Union des femmes vietnamiennes.
负责提高妇女地位工作的机构和组织包括劳动荣军社会部,国家提高妇女地位委员会以及越南妇女联合会。
En Asie du Sud-est, en collaboration avec le Ministère vietnamien du travail, des invalides et des affaires sociales et la Commission nationale vietnamienne pour la promotion de la femme, UNIFEM a organisé, à l'intention des représentants de 10 États Membres, du Japon et du Timor-Leste, un séminaire financé par l'Agence canadienne de développement international (ACDI) et le Secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) sur la réforme de la législation relative à la violence familiale et à sa mise en œuvre.
在东南,妇发基金与越南劳动、荣军和社会事务部及越南全国提高妇女地位委员会协作,由加拿大国际开发署和东南
国家联盟秘书处出资,为十个成员国、日本和东帝汶的代表举办关
家庭暴力
法改革和执行问题的讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。