Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化
临界
。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化
临界
。
Dans tous ces cas, le modèle proposé permet d'appréhender la question des responsabilités.
所有这些情况中,这种范式有助于理解责任问题。
Les TIC sont le centre nerveux de ce nouveau modèle.
信息和通信技术是这一新范式
神经系统。
Ce changement de climat exige de revoir d'urgence le dispositif de sécurité et de sûreté.
安全范式
变化造成了这样一种局面,即迫切
重新审查现有
安全保障措施。
Au nombre des facteurs positifs, il convenait de mentionner l'apparition d'un nouveau modèle de développement.
各种积极动态中,他着重提到一种新
展范式
出现。
Un nouveau modèle économique et une réflexion nouvelle sur la mondialisation étaient nécessaires.

建立新
经济范式,并对全球化问题进行反思。
Les paradigmes évoluent et des signes prometteurs se manifestent, bien que lentement.
整个范式正
演变,令人鼓舞
动态正
出现,虽然颇为短暂。
Il faut un nouveau modèle pour les politiques de développement des PMA.
最不
达国家
展政策
“范式转变”。
Le droit de veto ne cadre pas avec la notion de droits individuels.
否决权不是
个体权利范式之内确立
。
Ce dont nous avons besoin, c'est d'un nouveau paradigme et d'une nouvelle définition de nos objectifs.
我们

是一种新
范式和新
目
性。
Ici, le paradigme de mise n'est pas « soit ceci, soit cela », mais « ceci et aussi cela ».
这方面
范式不是“非此即彼”,而是“亦此亦彼”。
Elle paraît particulièrement justifiée lorsque le comportement de l'entité responsable tend à démontrer l'existence de violations systématiques.
尤其
责任实体
行为表明了一种违反
范式之时,有关义务看来是有道理
。
Ce sont là quelques-uns des aspects qui doivent être intégrés dans une nouvelle synthèse, un nouveau paradigme.
一种新
综合方法、一种新
范式中,必须把某些方面纳入进去。
Dans ce domaine, nous avons besoin d'un changement de modèle et d'une vision à plus long terme.
我们
这方面
更多
范式转变和更长远
设想。
Le changement de modèle qui est préconisé ici suppose en outre une approche différente du commerce international.
此处主张
范式转变还涉及用一种不同
办法处理国际贸易问题。
Comme je l'ai dit précédemment au Conseil, un nouveau modèle est en train de se mettre en place.
正如我以前对安理会所说
那样,正
执行新
范式。
Depuis ces dernières années, nous assistons à l'influence de paradigmes changeants sur la définition d'un nouvel ordre international.
近年来,确定国际新秩序
范式不断变化,对我们造成了影响。
Toutefois, comme pour toutes les idées novatrices, il faut avant tout du temps pour faire évoluer le modèle dominant.
然而,同所有新
创新想法一样,
转变范式,就
一定
时间,这是非常重
。
Si les questions posées ne sont pas inconnues, il n'en demeure pas moins que le paradigme a considérablement évolué.
虽然可以说新问题并不多,但整个范式已经大为改变。
Il ne s'agissait pas seulement de rétablir la situation d'avant la crise, mais de passer à de nouveaux paradigmes.
问题不
恢复危机前
局面,而
改变成新
范式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若
现问题,欢迎向我们指正。