Il se croit d'une essence supérieure.
他为天生比别人高明。
Il se croit d'une essence supérieure.
他为天生比别人高明。
Il a une idée assez avantageuxse de lui-même.
他为比别人强。
Il se flatte qu'on aura besoin de lui.
他为人
少
了他。
Je le déteste. Il est trop prétentieux. Il se prend pour qui ?
我讨厌他。他太负了。
为了
起。
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他为很有学问,从来
听别人(的
)。
Il se croit quelque chose.
他为了
起。
Il se croit habile.
他为能干。
Il se croit indispensable.
他为少
了他。
Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l'entende !
这个为很风趣的人总是高声说
让所有人都听见。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名的法国作,
为善于通过笔迹来判断人的性格。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但我们为只在特定领域采取行动就可
解决这个问题。
De même, nul ne peut prétendre qu'une défense anti-missiles suffit à contrer la menace représentée par des missiles balistiques.
同样,谁都能
为导弹防御就足
对付弹道导弹的威胁。
Cela dit, nous devons nous garder de nous persuader que cela seul suffira à rétablir l'autorité de la Conférence.
但是,我们必须谨慎,为只
有这些步骤就可
恢复裁谈会的信誉了。
« N'arrivez jamais dans un nouvel environnement en pensant que vous le comprenez mieux que ceux et celles qui y vivent ».
“永远进入一个环境时,
为你比生活在那里的人更了解这一环境。”
Il faudrait commencer par mettre fin à la pratique qui consiste à prétendre que les réunions officieuses à huis clos n'existent pas vraiment.
我们首先应该再
为
公开的非正式会议实际上
存在的做法。
"Attention bateleur, cette loi est rigide, nul ne peut l'outrepasser. Personne ne peut aller contre son destin et se croire au-dessus de La Loi."
“彼幻术师,今当慎行。彼法严直,无可僭越。没人能违逆命运,为凌驾于法度之上。”
Il a fait observer que l'Amérique latine se considérait souvent comme une région exempte de racisme compte tenu du mélange des cultures qui la caractérise.
他指出,拉丁美洲常常为本地区是多种文化混合的地区,因此
存在种族主义现象。
Ce n'est peut-être pas encore un souci prioritaire pour les pays en développement, mais il est évident qu'ils ne peuvent pas être sûrs de leur immunité.
对发展中国来说,这个问题可能还
是那么优先的议题,但这些国
显然也
能
为能幸免而高枕无忧。
Enfin, concernant les garanties de sécurité négatives, c'est bien souvent l'insécurité, qu'elle soit réelle ou perçue comme telle, qui pousse les États à se doter d'armes nucléaires.
最后,关于消极安全保证的问题,安全,
管是实际上
安全还是
为
安全,往往是寻求核武器的一个主
动机。
Les valeurs et points de vue véhiculés par la civilisation, la culture, la religion et le système d'un certain groupe ne doivent pas être considérés comme absolus et universels.
能
为
己的文明、文化、宗教和制度就绝对正确,普遍适用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。