À l'évidence, sa composition ne correspond pas à la réalité sur le terrain.
它构成明显与现
脱节。
À l'évidence, sa composition ne correspond pas à la réalité sur le terrain.
它构成明显与现
脱节。
La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.
成果管理制还与预算过程脱节。
Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.
这些被驱逐者与汤加文化脱节。
Les employeurs parlent de formation inadaptée aux besoins, d’un manque de mobilité des demandeurs d’emploi.
雇主们称大学课程和市场
需要脱节,而且求职者没有足够
交通条件。
Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».
当局承认立法与该区际情况脱节。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之是大尺度和局部尺度监测
脱节。
Il faut espérer que l'écart entre réforme et financement serait vite comblé.
望很快能够纠正改革与资金筹措之间
脱节。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有耽搁,他整个旅行计划
环链就会完全脱节了,而且连补救
办法都没有。
N'est-ce pas plutôt que la Conférence n'est plus en accord avec le monde réel ?
或者是不是裁军谈判会议与现世界脱节了呢?
Nous devons cependant adapter les changements à notre époque et rester fidèles à la Charte.
不过,我们必须使变化不与我们时代脱节,并忠于我们
《宪章》。
Il fallait également se pencher sur les écarts existant entre les taux créditeurs et les taux débiteurs.
还需要研究借款率和贷款率脱节问题。
Les résolutions sur lesquelles l'Assemblée s'est penchée aujourd'hui n'ont absolument rien à voir avec ce processus.
大会今天所审议各项决议,与此进程完全脱节。
Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.
这里再次出现规划与资源分配之间脱节。
Il a indiqué que la vérification de la concordance des bordereaux interservices était actuellement en cours.
该部说,部门间转帐凭单核对现已不脱节。
Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.
许多国家培训大多仍与劳动力市场
需要脱节。
Il y avait seulement un hiatus entre les cadres de coopération de pays et les activités effectivement menées.
国家合作框架和际活动更是严重脱节。
Ainsi, en lieu et place de la fragmentation actuelle des actions, il conviendrait d'harmoniser les interventions.
为此,针对现行动中
脱节现象,应该协调各项干预行动。
Nous devons réduire cette fracture.
我们必须处理这种脱节关系。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部计划与政府
整个优先事项之间有明显
脱节。
Géographiquement éloignés, et socialement isolés, ils sont coupés de la vie culturelle, politique et civique du pays.
由于地理分隔和社会隔离,他们与该国文化、政治和公民生活完全脱节”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。